1 journée à Vila Nova de Gaia depuis Porto.

28 févr. 2021

Vous êtes à Porto et souhaitez découvrir les caves de cet alcool du même nom ? C'est à Vila Nova de Gaia qu'il faudra se rendre pour réaliser ce souhait. Situé face à Porto, de l'autre côté du Douro, Vila Nova de Gaia est une commune qui regroupe les caves de ce célèbre vin vendu à l'international. C'est son climat et son exposition idéale qui permettent de le faire vieillir de façon optimale avant d'être exporté dans le monde entier. Si la réputation de cette ville est exclusivement fondée sur l'élaboration du vin de Porto elle mérite également de détour pour d'autres points d'intérêts. Tour d'horizon et liste non exhaustive de ces lieux que j'ai pu visiter.
You are in Porto and want to discover the cellars of this alcohol of the same name ? It's in Vila Nova de Gaia that it will be necessary to go to realize this wish. Located opposite Porto, on the other side of the Douro, Vila Nova de Gaia is a town which brings together the cellars of this famous wine sold internationally. It's its climate and its ideal exposure that allow it to age the wine optimally before being exported all over the world. If the reputation of this city is exclusively based on the production of Port wine, it's also worth a visit for other points of interest. Overview and non-exhaustive list of these places that I was able to visit.

7 spots pour admirer Porto d'en haut.

24 févr. 2021

Depuis la Tour des Clercs et le pont Dom Luis ou depuis un des Miradouros dispersés un peu partout sur la carte, Porto est une ville qui s'apprécie aussi bien dans ses rues que depuis ses nombreux points de vue, des plus touristiques aux plus méconnus. On les trouve au hasard d'une balade ou après quelques recherches préalables sur le net ou dans les guides touristiques. Les trouver c'est s'assurer un panorama carte postale sur Porto, Vila Nova de Gaia, les ponts et monuments historiques qui ont façonné la renommée de la ville. Tour d'horizon de mes 7 spots pour admirer Porto d'en haut.
From the Clerigos Tower and the Dom Luis Bridge or from one of the Miradouros scattered all over the map, Porto is a city that can be appreciated both in its streets and from its many viewpoints, from the most touristic to the most unknown . They are found randomly during a walk or after some preliminary research on the net or in tourist guides. Finding them means getting a picture postcard panorama of Porto, Vila Nova de Gaia, the bridges and historic monuments that have shaped the city's fame. Overview of my 7 spots to admire Porto from above.


Le Palacio de Cristal

Poumon vert de la ville, le Palacio de Cristal est un bon point de départ pour découvrir Porto d'en haut. Ici pas de vue sur le célèbre pont Dom Luis mais sur le pont Arrabida qui permet de rejoindre un shopping center du même nom sur l'autre rive. Lui tourner le dos c'est continuer d'apercevoir le Douro et le flux des bateaux mais aussi Vila Nova de Gaia au loin. Comme cette visite méritait plus que quelques mots et 4 photos j'y ai consacré un article plus détaillé » ICI «
Green lung of the city, the Palacio de Cristal is a good starting point to discover Porto from above. There is no view of the famous Dom Luis bridge here, but of the Arrabida bridge which leads to a shopping center of the same name on the other side. Turning your back on it means continuing to see the Douro and the flow of boats, but also Vila Nova de Gaia in the distance. As this visit deserved more than a few words and 4 photos, I devoted a more detailed article to it » HERE «

Porto - Longer le Douro jusqu'à l'Atlantique, mon itinéraire.

20 févr. 2021

La canicule persistait dans les rues de Porto qui étaient vides aux heures les plus chaudes de la journée. Pas besoin de savoir parler portugais pour comprendre que les 2 restaurateurs qui discutaient ne passaient pas un agréable moment tandis que je longeais les murs pour trouver le l'ombre. Cette journée n'allait pas être aussi remplie qu'espérée mais j'avais déjà une idée pour passer les dernières heures de cette canicule sans souffrance, ou presque, le lendemain. Lunettes de soleil rivées sur les yeux et crème solaire dans le sac j'ai longé le Douro jusqu'à la mer Atlantique pour profiter de la fraicheur du littoral. Largement relayée sur les blogs voyages et dans les guides touristiques cette escapade de plusieurs heures est modulable selon les envies de chacun.
The heatwave persisted in the streets of Porto which were empty during the hottest hours of the day. No need to know how to speak Portuguese to understand that 2 persons who were chatting were not having a good time while I walked along the walls to find the shadow. This day was not going to be as full as I hoped, but I already had an idea to spend the last hours of this heatwave without suffering, or almost, the next day. Sunglasses stuck on my eyes and sunscreen in the bag I walked along the Douro to the Atlantic Sea to take advantage of the freshness of the coast. Widely relayed on travel blogs and in tourist guides, this several-hour getaway can be adapted to suit everyone's wishes.

Casa Serralves - Coup de coeur pour le joyaux rose de l'Art Déco.

13 févr. 2021

Que faire durant l'été 2020 à Porto ? C'est une question qui ne se posait pas tellement puisque, malgré la pandémie, tout était encore ouvert au public y compris le grand portail de la fondation Serralves. Une visite parmi d'autres qui a particulièrement retenue mon attention grâce à la Casa Serralves érigée comme un petit joyaux rose de l'Art Déco dans un parc de 18 hectares.
What to do during summer 2020 in Porto ? This is a question that did not arise so much because, despite the pandemic, everything was still open to the public including the large portal of the Serralves Foundation. One visit among others that particularly caught my attention thanks to the Casa Serralves erected like a small pink jewel of Art Deco in a park of 18 hectares.


Commandée à l'origine par le comte Carlos Alberto Cabral au début du XXème siècle afin d'en faire sa résidence privée, elle est achevée en 1944 avant d'être classée Bâtiment d'Intérêt public. Plus tard les difficultés financières du comte entre autres soucis l'obligent à vendre sa propriété au comte de Riba d'Ave avant qu'elle ne soit rachetée par l'Etat au cours des années 80.
Originally ordered by Count Carlos Alberto Cabral at the beginning of the 20th century to make it his private residence, it was completed in 1944 before being classified as a Building of Public Interest. Later the count's financial difficulties, among other problems, forced him to sell his property to the count of Riba d'Ave before it was bought by the Portuguese government in the 1980s.

Aujourd'hui la Casa Serralves trône face à un jardin à la française composé, entre autres, de bassins et fontaines depuis lesquels on peut admirer sa façade et ses lignes très inspirées de l'Art déco avant de poursuivre la visite en franchissant l'entrée située à l'arrière du bâtiment. La villa rose a gardé son architecture de l'époque mais se vide peu à peu de ses meubles qui sont vendus aux enchères. Tandis que la façade prospère sous le ciel bleu l'intérieur, aussi vide qu'une maison qui vient d'être vendue, semble triste et sans vie. Rien de mieux pour décevoir les touristes ou, au contraire, rêver quelques minutes d'être le prochain acquéreur et se projeter dans cet intérieur des années 30.
Today the Casa Serralves sits in front of a French garden composed, among other things, of ponds and fountains from which you can admire its facade and its lines very inspired by Art Deco before continuing the visit by the entrance located at the back of the building. The pink villa has kept its architecture of the time but is gradually emptying its furniture which is sold at auction. While the facade prospers under the blue sky the interior, as empty as a house that has just been sold, looks sad and lifeless. Nothing better to disappoint tourists or, on the contrary, to dream for a few minutes of being the next buyer and to project yourself in this interior of the 1930s.

Porto - Une demie journée dans les jardins du Palacio de Cristal.

31 janv. 2021

Première visite des jardins du Palacio de Cristal sous un soleil de plomb à Porto ! Fraichement débarquée sur le territoire portugais avec ma peau toute blanche j'essayais tant bien que mal d'échapper aux UV particulièrement agressifs tandis que la canicule battait son plein. Après réflexion les jardins du Palacio de Cristal étaient un bon compromis pour continuer de découvrir la ville sans risquer l'insolation puisque ce poumon vert est constitué de nombreuses parties ombragées parfaites pour tenter de respirer un peu sous la chaleur écrasante qui allait se maintenir durant 3 jours.
First visit to the Palacio de Cristal gardens under a blazing sun in Porto ! Freshly landed on Portuguese territory with my extra white skin, I was trying as best I could to escape the particularly aggressive UV rays while the heatwave was in full swing. After reflection, the gardens of the Palacio de Cristal were a good compromise to continue discovering the city without risking sunstroke since this green lung is made up of many shaded parts perfect for trying to breathe a little under the overwhelming heat that would last for 3 days.


Sur place les parterres, jardins à thèmes et terrasses avec vue sur le Douro et la ville s'étalent sur plusieurs hectares. Cet espace propice à la détente et aux balades on le doit au paysagiste allemand Emilio David qui a dessiné ces jardins avant que le projet prenne vie dans les années 1800 afin de servir d'écrin au Palais de Cristal construit en 1865 à l'occasion de l'Exposition Internationale de Porto. Un lieu culturel qui a été remplacée par le Pavilion Rosa Mota qui accueille aujourd'hui les événements sportifs et autres concerts autrement dit, ma déception.
On site, the flowerbeds, themed gardens and terraces with views of the Douro and the city are spread over several hectares. This space conducive to relaxation and walks is due to the German landscape designer Emilio David who designed these gardens before the project came to life in the 1800s to serve as a setting for the Palacio de Cristal built in 1865 at the occasion of the International Exhibition of Porto. A cultural place that has been replaced by the Pavilion Rosa Mota which now hosts sporting events and other concerts in other words, my disappointment.


Difficile de cacher ma frustration face au Pavilion Rosa Mota, en forme de dôme futuriste, quand je sais que le Palais de Cristal semblait avoir un réel intérêt visuel avec son architecture dont certaines parties feraient presque penser à la coupole du Grand Palais de Paris. La parenthèse enchantée s'est refermée pour continuer l'histoire avec un tas de béton armée bien moins féérique mais qui ne m'a pas empêchée de me faire un avis positif sur le reste.
It's hard to hide my frustration with the Pavilion Rosa Mota, in the shape of a futuristic dome, when I know that the Palacio de Cristal seemed to have a real visual interest with its architecture which, sometimes, almost make you think of the the Grand Palais in Paris. The enchanted parenthesis was closed to continue the story with a pile of reinforced concrete much less magical but which did not stop me from giving myself a positive opinion on the rest.

City Guide : Un long week-end à Amsterdam.

10 déc. 2020

27 Avril 2019, j'embarque dans un train Thalys de l'aéroport Charles de Gaulles en direction d'Amsterdam. Ma première fois dans la capitale Hollandaise fréquemment surnommée Dam. La date exacte pourrait avoir que peu d'intérêt dans cet article et pourtant c'est précisément le fait que nous étions le 27 avril qui nous a tout de suite plongés dans l'ambiance amstellodamoise. C'était le " Koningsday ", le jour de l'anniversaire du roi Willem-Alexander et l'occasion pour tous les habitants de faire la fête dans les rues d'Amsterdam. Valises déposées dans l'appartement que nous avions loué pour le séjour il paraissait évident que la suite se passerait dehors, au milieu d'une foule de gens habillés partiellement ou entièrement de la couleur nationale, le orange.
April 27, 2019, I am boarding a Thalys train from Charles de Gaulle airport to Amsterdam. My first time in the Dutch capital often nicknamed Dam in France. The exact date could be of little interest in this article but it was precisely the fact that it was April 27 that immediately plunged us into the Amsterdam atmosphere. It was "Koningsday", the birthday of King Willem-Alexander and the occasion for all the inhabitants to party in the streets of Amsterdam. Suitcases deposited in the apartment we had rented for the stay, it seemed obvious that the rest of the day would take place outside, in the middle of a crowd of people dressed partially or entirely in the national color, orange.


La ville entière était en ébullition ! Pendant que des gens arrivaient de toutes parts on essayait de se faufiler à travers la foule parfois tellement compacte qu'il était impossible d'avancer. L'ambiance était folle, la bière déversée sur la route collait aux semelles des chaussures et l'état des rues remplies de canettes aurait bien fait pâlir n'importe quel écologiste ce jour là ! Puis la nuit est tombée. Avant de revenir à l'appartement je me souviens encore des néons du quartier rouge et ces hommes qui prenaient la porte de sortie l'air gênés quand d'autres essayaient discrètement de vendre de la C.
The whole city was celebrating ! While people were coming from all sides we tried to slip through the crowd that was sometimes so compact that it was impossible to move forward. The atmosphere was crazy, the beer spilled on the road stuck to the soles of the shoes and the streets filled with cans would have made any environmentalist pale that day ! Then night fell. Before returning to the apartment I still remember the neon lights of the Red Light District and those men walking out the door looking embarrassed when others were quietly trying to sell cocaine.


L'hébergement

C'est sur Booking que nous avons trouvé un appartement idéalement situé près de Rembrandtplein avec vue sur les canaux depuis le salon à l'adresse suivante :
Groenburgwal 25, Amsterdam, Pays-Bas.
Malheureusement je doute que la location soit encore possible puisque ce B&B, qui était pourtant idéal, semble avoir disparu du site Booking. Cependant l'hôtel du 27 Groenburgwal, où nous avions récupéré, les clés est toujours actif en décembre 2020 !
It was on Booking that we found an apartment ideally located near Rembrandt Square with a view on the canals from the living room at the following address:
Groenburgwal 25, Amsterdam, The Netherlands.
Unfortunately I doubt that the rental is still possible since this B&B, which was nevertheless really good, seems to have disappeared from the Booking site. However, the hotel at 27 Groenburgwal, where we got the keys, is still active in December 2020 !


Conditions d'entrée dans le pays/Argent/Météo/Assurance Maladie

Sans surprise, les Pays-Bas sont facilement accessibles pour les touristes français puisque seule la carte d'identité est demandée à l'entrée du train ou même si vous prenez l'avion. Pas de galère de passeport, pas de galère de monnaie non plus ! Tandis que certains pays du nord, comme la Suède ou le Danemark, imposent de changer de monnaie aux Pays-Bas on paye en euro sous un ciel très capricieux même fin avril ! Il faisait froid et humide comme un temps d'automne ! Une météo idéale pour attraper un bon mal de gorge carabiné comme le mien lors de ce voyage ... C'est sur cette petite anecdote que je vous rappelle que tout citoyen français peut obtenir la carte européenne d'assurance maladie valable 2 ans partout en Europe pour couvrir les frais de santé au cas où !
Unsurprisingly, the Netherlands is easily accessible for French tourists since only the identity card is required at the entrance of the train or even if you take the plane. No passport problem, no change problem either ! While some northern countries, such as Sweden or Denmark, require you to change currency in the Netherlands, we pay in euros under a very capricious sky even at the end of April ! It was cold and wet like autumn weather ! An ideal weather to catch a good sore throat like mine during this trip ... It's on this little anecdote that I remind you that any French citizen can obtain the European health insurance card valid anywhere in Europe for cover health costs just in case !

Se déplacer

Amsterdam est la ville du vélo mais vous pouvez aussi vous déplacer en voiture et même en métro ! De notre côté on a préféré compter sur nos jambes puisque l'emplacement de notre appartement permettait d'être à proximité des bars de Rembrandtplein, Thorbeckeplein et des lieux que l'on voulait visiter.
Amsterdam is the city of bicycles, but you can also get around by car and even by metro ! For our part, we preferred to use our legs since the location of our apartment made it possible to be close to the bars of Rembrandtplein, Thorbeckplein and the places we wanted to visit.


Découvrir la ville


Au lendemain de la fête du Roi Amsterdam n'avait plus du tout la même allure. Les rues étaient redevenues calmes et étonnement propres en un rien de temps. Adieu les tapis de canettes et verre brisé de la veille. Chacun avait repris le cours de ses occupations quotidiennes laissant un champ de vision qui permettait de voir au delà du bout du nez d'un étranger. La voie étaient ouverte pour photographier la ville sous tous les angles et marcher librement le long des canaux qui formaient un labyrinthe géant.
The next day of King's Day, Amsterdam no longer looked the same. The streets were quiet and surprisingly clean again in no time. Goodbye to the carpet of cans and broken glass from the day before. Each had resumed their daily occupations leaving a field of vision which allowed to see beyond the tip of a stranger's nose. The way was open to photograph the city from all angles and to walk freely along the canals that formed a giant labyrinth.

Bonjour Amsterdam et les détails de ses rues des plus standards aux plus loufoques, du simple street art à la condomerie qui expose en vitrine ses préservatifs comme des oeuvres d'art. Même la météo semblait moins chaotique, du moins pour quelques heures. On allait pouvoir profiter de notre seule journée de beau temps et d'une liste non exhaustive d'activités à faire en 3 jours.
Hello Amsterdam and the details of its streets from the most standard to the craziest, from simple street art to the condomerie which displays its condoms in the window like works of art. Even the weather seemed less chaotic, at least for a few hours. We were going to be able to enjoy our only day of good weather and a non-exhaustive list of activities to do in 3 days.  

Immersion à l'Hortus Botanicus d'Amsterdam.

11 oct. 2020

Un jardin botanique sur la carte lors d'un voyage et j'y fonce ! Je n'ai encore jamais mis de mots sur le pourquoi du comment j'aime ces endroits peu importe la ville où je suis. Je sais juste que d'y aller c'est une évidence. La promesse d'un espace calme et lumineux mêlé au dépaysement des plantes importées de tous continents qui s'y trouvent. Le monde étalé sur seulement quelques mètres carrés. Mi jardinerie, mi musée on jette un œil à chaque espèce végétale comme sur un tableau exposé au Louvre et c'est bien souvent que l'on se retrouve comme un élément dans le tableau sans même s'en apercevoir. Comme dans une exposition immersive, à parcourir les chemins de terre au milieu de variétés parfois bien plus grandes que soi même.
A botanical garden on the map during a trip and I go for it ! I have never yet put words on why or how I love these places no matter which city I am. I just know that going there is obvious. The promise of a calm and bright space mixed with the change of scenery of plants imported from all continents that are found there. The world spread over just a few square meters. Half garden center, half museum, we take a look at each plant species as on a painting exhibited at the Louvre and it's very often that we find ourselves as an element in the painting without even noticing it. As in an immersive exhibition, walking the dirt roads in the midst of varieties that are sometimes much larger than oneself.


Amsterdam possède aussi ce type de poumon vert en plein cœur de la ville avec plus de 4 000 variétés d'arbres et plantes tropicales et indigènes répartis dans les serres de l'Hortus Botanicus. Créé en 1638, je l'ai placé très haut dans mon top 10 des meilleurs jardins botaniques au monde. D'abord pour sa passerelle aérienne qui permet de prendre de la hauteur et avoir une vue panoramique sur l'ensemble des plantes d'une des serres, la grande variété des espèces et surtout le passage d'un climat à un autre en fonction de la partie du globe qui est représentée.
Amsterdam also has this kind of green lung right in the heart of the city with more than 4000 varieties of tropical and native trees and plants spread across the greenhouses of the Hortus Botanicus. Created in 1638, I have placed it very high in my top 10 of the best botanical gardens in the world. First for its aerial footbridge which allows you to gain height and have a panoramic view of all the plants of one of the greenhouses, the great variety of species and especially the passage from one climate to another depending on the part of the globe that is represented.

Bye bye les parcours lisses et plats bordés de plantes qui s'alignent les unes après les autres. L'Hortus Botanicus a misé sur une ambiance très sauvage où des chemins de terre s'alternent avec des pas japonais, des ponts, parfois même de simples planches de bois au milieu d'une végétation qui nous fait paraître tout petit. Aucun besoin de réfléchir dans cet immense terrain de jeu sauf peut-être pour les photographes en quête du spot le plus photogénique.
Bye bye the smooth and flat paths lined with plants which line up one after the other. The Hortus Botanicus has bet on a very wild atmosphere where dirt roads alternate with Japanese steps, bridges, sometimes even simple wooden planks in the middle of vegetation that makes us seem very small. No need to reflect in this huge playground except perhaps for photographers looking for the most photogenic spot.

1 journée à Keukenhof depuis Amsterdam en bus.

27 sept. 2020

Je m'étais dit que le jour où j'irai à Amsterdam pour la première fois ça serait durant la floraison des tulipes. Je n'avais qu'un seul nom en tête pour satisfaire cette envie, Keukenhof et son parc de 32 hectares de fleurs situé à Lisse. Le plus grand parc floral d'Europe qui ouvre ses portes aux visiteurs seulement du mois de mars au mois de mai pour une balade au milieu de mille et unes couleurs.
I told myself that the day I go to Amsterdam for the first time it would be during the flowering of the tulips. I had only one name in mind to satisfy this desire, Keukenhof and its 32-hectare park of flowers located in Lisse. The largest flower park in Europe which opens its doors to visitors only from March to May for a walk in the middle of a thousand and one colors.


Keukenhof c'était une chose, les champs de tulipes qui s'étendent à perte de vue comme on en voit sur le net et les réseaux sociaux s'en était une autre. Pour les voir de plus près il valait mieux opter pour la voiture en combinant le parc + les champs situés aux alentours mais j'ai préféré opter pour un bus qui relie Amsterdam à Keukenhof.
Keukenhof was one thing, the tulip fields stretching out as far as the eye can see on the net and social networks was another. To see them more closely it was better to opt for the car by combining the park + the fields located in the surroundings but I preferred to opt for a bus which connects Amsterdam to Keukenhof.