Que voir, que faire pendant 1 journée à Corte ?

23 mars 2022

Désignée comme capitale de la Corse, de 1755 à 1769, Corte est une ville située au beau milieu des montagnes du nord de l'île. Pas de ligne droite pour y accéder en voiture. La route se dessinait de virages en virages sous nos yeux tandis que notre moteur essence peinait dans les côtes mais, bordel, qu'est ce que c'était beau ! Le soleil était au rendez-vous, les paysages à couper le souffle aussi ! La visite commençait déjà sur la route, à chaque nouveau virage, à chaque nouveau village traversé. On en prenait plein la vue.
Designated as the capital of Corsica from 1755 to 1769, Corte is a city located in the middle of the mountains in the north of the island. No straight line to get there by car. The road took shape from bend to bend in front of our eyes while our petrol engine struggled on the hills but, damn, how beautiful it was ! The sun was there, the breathtaking landscapes too ! The visit was already beginning on the road, at each new bend, at each new village crossed.


Bien arrivées à destination, Corte n'a rien à voir avec ce que je m'étais imaginée. Beaucoup de constructions neuves, des grandes surfaces comme on en voit partout, un campus universitaire qui n'a même pas le charme extérieur de la Sorbonne à Paris. En bref, l'impression d'entrer dans une ville banale et représentative du style architectural, simple et dénué du sens de l'esthétisme, de notre époque.
Well arrived at destination, Corte has nothing to do with what I had imagined. Lots of new buildings, supermarkets like you see everywhere, a university campus that doesn't even have the exterior charm of the Sorbonne in Paris. In short, the impression of entering a banal city and representative of the architectural style, simple and devoid of any sense of aesthetics, of our time.

D'un coup, beaucoup de questions se posent. Est-ce que je m'étais trompée sur notre visite du jour ? Comment une ville, dont j'ai entendu tant de bonnes choses, pouvait être aussi fade ? Ma crainte d'avoir fait tant de kilomètres pour rien à vite été remplacée par un grand soulagement lorsque l'on a atteint le coeur historique de la ville. C'était donc ça ! Corte était ni plus ni moins qu'une ville qui s'était développée avec le temps et sa périphérie en était témoin. Restait à savoir ...
Suddenly, many questions arise. Was I wrong about our visit today ? How could a city I've heard so many good things about be so bland ? My fear of having traveled so many kilometers for nothing was quickly replaced by great relief when we reached the historic heart of the city. So that was it ! Corte was neither more or less than a city that had developed over time and its periphery were witness to it. And now the question was ...

Que faire, que voir à Corte ?
What to do, what to see in Corte ?


Faut-il vraiment voyager en Corse du sud au mois de décembre ?

9 mars 2022

Voyager en Corse en décembre c'est devoir accepter que la météo soit capricieuse, que le ciel puisse passer du bleu au gris en un instant et que la pluie fasse partie du séjour. Du moins c'est le constat que j'ai pu faire durant notre semaine en Corse du Sud cet hiver 2021. Une réalité qui n'avait rien à voir avec les souvenirs que j'ai pu me créer sur l'île de beauté durant la saison estivale les années précédentes. La Corse vue comme une valeur sûre pour quiconque voudrait passer ses vacances d'été sous le soleil était devenue énigmatique à l'arrivée de l'hiver. Chaque jour une nouvelle destination, un nouvel itinéraire ajouté à notre GPS depuis notre BnB situé à Ajaccio mais surtout beaucoup d'interrogations. Quelle allait être la météo le lendemain matin ? Ou aller pour profiter du soleil ? Est-ce que l'ambiance sur l'île n'était pas mieux l'été ? En bref ...
Traveling to Corsica in December means having to accept that the weather is capricious, that the sky can change from blue to gray in an instant and that the rain is part of the stay. At least that's the observation I was able to make during our week in South Corsica this winter of 2021. A reality that had nothing to do with the memories I was able to create for myself on the Ile de Beauté during the summer season in previous years. Corsica, seen as a safe bet for anyone wishing to spend their summer holidays under the sun, had become enigmatic with the arrival of winter. Every day a new destination, a new itinerary added to our GPS from our BnB located in Ajaccio but above all, a lot of questions. What will the weather be like tomorrow ? Where to go to enjoy the sun ? Wasn't the atmosphere on the island better during summer ? In short ...

Qu'est ce que la Corse du Sud avait vraiment à offrir au beau milieu de l'hiver ?
What did Southern Corsica really have to offer in the middle of winter ?



La Presqu'île d'Isolella

C'est un 26 décembre que l'on a quitté l'aéroport d'Orly pour les plages et paysages escarpés de la Corse. En pleine reprise épidémique, alors que les français se déchiraient sur la question épineuse du vaccin, on a laissé de côté doutes et inquiétudes d'un nouveau reconfinement pour ce voyage déjà réservé en septembre. L'année 2021 allait s'achever dans quelques jours mais hors de question de laisser problèmes, remises en question et doutes ternir ces derniers instants.
It was on December 26 that we left Orly airport for the beaches and steep landscapes of Corsica. In full epidemic recovery, while the French were debating on the thorny question of the vaccine, we left aside doubts and concerns of a new lockdown for this trip already reserved in September. The year 2021 was going to end in a few days but out of the question to let problems, questionings and doubts tarnish these last moments.


Bien arrivées à l'aéroport d'Ajaccio, on ne peut pas dire que sur place il y ai un grand soleil mais les températures étaient suffisamment agréables pour mettre écharpes et manteaux de coté le temps de quelques heures. Comme si c'était le retour du printemps alors qu'il s'agissait bien de l'hiver en Corse. Voiture louée, valises posées, lunettes de soleil sur le nez la question était de savoir par où commencer ce séjour alors qu'il était à peine 13h cet après-midi là ?!
Well arrived at Ajaccio airport, we can not say that there is a lot of sun there but the temperatures were pleasant enough to put scarves and coats aside for a few hours. As if it were the return of spring when it was indeed winter in Corsica. Car rented, suitcases put down at our BnB, sunglasses on the nose the question was to know where to start this stay while it was barely 1 p.m. that afternoon ?!

Démarrer le moteur et rouler direction ... nulle part en particulier. La Corse est si vaste, les distances parfois très longues mais je suis persuadée, qu'à quelques minutes d'Ajaccio, il y a  un endroit qui regroupe tous les éléments qui font que l'île est aussi belle. Un lieu bordé de montagnes où la mer, qui passe d'un bleu profond au bleu turquoise, cerne d'immenses rochers tandis que les bateaux sont la dernière pièce du puzzle pour compléter cette carte postale Corse.
Start the engine and drive ... nowhere in particular. Corsica is so vast, the distances sometimes very long but I am convinced that, a few minutes from Ajaccio, there is a place that brings together all the elements that make the island so beautiful. A place bordered by mountains where the sea, which turns from deep blue to turquoise blue, surrounds huge rocks while the boats are the last piece of the puzzle to complete this Corsican postcard.

Bretagne - Que faire à Roscoff et ses alentours ?

1 déc. 2021

C'était le point de départ de toutes mes activités. Chaque journée commençait par l'odeur iodé qui embaumait les rues de la petite ville balnéaire de Roscoff au petit matin. Vers 9h les rues étaient encore vides et je n'avais qu'une hâte, sortir de l'hôtel pour enlever mon masque chirurgical et remplacer la pétrochimie de cette muselière par un grand bol d'air marin avant de continuer mon chemin vers l'activité principale du jour.
It was the starting point for all my activities. Each day began with the smell of iodine that perfumed the streets of the small seaside town of Roscoff in the early morning hours. Around 9 a.m. the streets were still empty and I could not wait to get out of the hotel to remove my surgical mask and replace the petrochemicals of this muzzle with a large bowl of sea air before continuing my way to the main activity of the day.



Transports - Un séjour sans voiture.

Pour profiter du soleil et admirer l'eau turquoise de ce petit coin de la Bretagne j'ai pris un train SNCF, bien sûûûûr, depuis Massy Palaiseau ( 91 ) jusqu'à Morlaix. Ensuite un bus relie Morlaix à Roscoff  en 40 minutes. Sur place toutes mes activités étaient facilement accessibles à pieds ou en bateau, notamment pour l'île de Batz située juste en face de Roscoff.
To enjoy the sun and admire the turquoise water of this little corner of Brittany, I took an SNCF train, of course, from Massy Palaiseau (91) to Morlaix. Then a bus connects Morlaix to Roscoff in 40 minutes. On site, all my activities were easily accessible on foot or by boat, especially for the Île de Batz located just in front of Roscoff.

Nourriture - Des crêpes ou rien !

Entre Roscoff et l'île de Batz, je me suis lancée dans un marathon des crêperies ! Exercice très facile puisque la crêpe bretonne est à la carte de 95% des restaurants. Alors je me suis dit " A chaque jour sa crêperie ", le but étant de ne pas revenir 2 fois dans la même pour en tester plusieurs. On retrouve à mon palmarès La Cassonade pour l'île de Batz, Marie Stuart, la Crêperie de la Poste, Tal an Iliz et la Parenthèse pour Roscoff mais il y en a beaucoup d'autres !
Between Roscoff and the Île de Batz, I did a crêperies marathon ! Very easy exercise because the Breton crepe is on the menu of 95% of the restaurants. So I said to myself " A day, a creperie ! ", the goal being not to come back twice to the same one to test several. On my list of tested and approved creperies we find La Cassonade for the Île de Batz, Marie Stuart, the Crêperie de la Poste, Tal an Iliz and La Parenthèse for Roscoff but there are many others!