Que voir, que faire le temps d'une journée sur l'île de Batz ?

13 nov. 2021

Sauver mon été 2021. C'était ma principale préoccupation alors que mon voyage en Grèce n'allait pas avoir lieu à cause de la pandémie. Nous étions à la mi-juin, mes vacances étaient posées pour la mi-juillet. Hors de question de me résigner à passer un été " blanc ", sans découvertes ni nouveaux horizons. J'ai bien envisagé l'Espagne mais je n'avais plus la force mentale de préparer un nouveau voyage hors de France avec ces règles sanitaires qui changent tout le temps et donnent mal à la tête ! Mon été 2021 allait être 100% Français !
Saving my summer 2021. This was my main concern as my trip to Greece was not going to take place due to the pandemic. We were in mid-June, my holidays was scheduled for mid-July. It's out of the question to spend a new summer without discoveries or new horizons. I had the idea to go in Spain but I no longer had the mental strength to prepare a new trip outside France with these health rules which change all the time and give a headache ! My summer 2021 was going to be 100% French !


Prête à mettre toute ma bonne volonté j'ai vite été heurtée au problème du prix des hébergements. Bordel qu'est ce que c'est cher de voyager en France même à la dernière minute ! Rien à voir avec l'Espagne, où il était possible de se loger 2 semaines pour le prix d'une seule dans l'hexagone mais ma décision était prise. En parallèle, la question principale qui se posait était bien entendu le choix de la destination. Pas le sud de la France et ses plages bondées, pas de paysage bétonné. J'étais à la recherche d'un endroit calme, verdoyant, qui ne nécessite pas de louer une voiture, facilement accessible en train tout ça pour une durée de 5 jours. Après un tour de France effectué du bout de l'index sur la map de mon téléphone j'ai vu ce petit bout d'île située au large de la côte bretonne. Qui es tu ? se demanderait Joe Goldberg s'il fallait écrire un remake de You façon chasseur de nouvelles destinations plutôt que de femmes.
Ready to put all my goodwill, I was quickly hit with the problem of the price of accommodation. Gosh ! It's so expensive to travel in France even at the last minute ! Nothing to do with Spain, where it was possible to stay for 2 weeks for the price of one in France, but my decision was made. At the same time, the main question was of course the choice of destination. Not the south of France and its crowded beaches, no concrete landscape. I was looking for a quiet and green place, which doesn't require renting a car, easily accessible by train, all for a period of 5 days. After a tour of France made with the tip of my index finger on the map of my phone, I saw this little piece of island located off the Breton coast. Who are you ? Joe Goldberg would ask himself if it was necessary to write a remake of You as a hunter of new destinations rather than women.


L'île de Batz

The island of Batz


Curieuse d'en apprendre plus sur cette partie de la France, qui était totalement inconnue à mon répertoire géographique 1h auparavant, j'ai fait appel à Google Image qui m'a littéralement étonnée ! De l'eau turquoise en Bretagne ? Cette région que j'ai si souvent dénigrée ! Était-ce seulement possible ? Oui ça semblait l'être puisque depuis des jours je voyais passer sur Instagram des photos aux paysages dignes des Caraïbes qui étaient en fait prises ... En Bretagne !
Curious to learn more about this part of France, which was completely unknown to my geographical knowledge 1 hour earlier, I called on Google Image which literally surprised me ! Turquoise water in Brittany ? This region that I have so often denigrated ! Was it even possible ? Yes it seemed to be since for days I had seen pictures passing on Instagram with landscapes worthy of the Caribbean which were in fact taken ... In Brittany !

Batz, j'arrive ! Le ciel sera probablement grisonnant mais je serai là !

Batz, I'm coming! The sky will probably be gray, but I'll be there!


Dans la foulée j'en profite pour lister les activités à faire autour. Je prévoyais 1 journée sur l'île et le reste du temps sur la côte, aux alentours de Roscoff qui lui fait face. A quelques jours du départ, la météo qui annonçait un grand soleil allait me réconcilier avec cette région française mais ça je ne le savais pas encore.
By the same occasion, I take this opportunity to list the activities to do around. I planned 1 day on the island and the rest of the time on the coast, around Roscoff which faces it. A few days before the departure, the weather forecast which announced a great sun was going to reconcile me with this French region but that, I didn't know yet.


Pointe de Perharidy - La balade accessible sans voiture depuis Roscoff.

26 oct. 2021

3 jours à Roscoff, c'est ce qui était prévu pour cet été 2021. Le but était simple. Visiter la ville de Roscoff, prévoir 1 journée voire 2 sur l'île de Batz et improviser pour la suite. Alors que le séjour se déroulait à merveille, l'improvisation à laissé place à la Pointe de Perharidy qui s'est glissée dans mon planning pour une découverte ensoleillée d'un lieu à ne pas manquer aux alentours de Roscoff.
3 days in Roscoff, that's what was planned for this summer 2021. The goal was simple. Visit the city of Roscoff, plan 1 day or even 2 on the island of Batz and improvise for the rest. While the stay was going wonderfully, improvisation gave way to the Pointe de Perharidy which slipped into my schedule for a sunny discovery of a place not to be missed around Roscoff.

Le Luberon - 4 villages à découvrir en bus ... ou pas !

3 oct. 2021

Visiter les villages du Luberon faisait partie de ma longue liste des séjours à organiser en France ! Une succession de lieux, du nord au sud du pays, à voir absolument, que je réservais pour plus tard et certainement pas avant 30 ans. Mais, pandémie oblige, tout à été remis en question et la prévision d'un voyage à l'étranger devenait trop complexe. Me voilà donc fin juin 2021 à chercher où poser mes valises pour en prendre plein les yeux jusqu'à ce qu'une publication Instagram du village de Roussillon se glisse dans mon feed d'actualité. J'allais partir seule. Un énième voyage solo qui voulait encore dire que je ne comptais pas louer de voiture sur place pour m'éviter d'éventuels problèmes.
Visiting the villages of the Luberon was part of my long list of trips to organize in France ! A succession of places, from north to south of the country, to see absolutely, that I reserved for later and certainly not before 30 years old. But, pandemic obliges, everything has been called into question and the forecasting of a trip abroad was becoming too complex. So here I am at the end of June 2021 looking for where to put my suitcases until an Instagram post from the village of Roussillon slips into my news feed. I was going to go alone. An umpteenth solo trip which still meant that I didn't intend to rent a car there to avoid possible problems.


Le Luberon en bus, la fausse bonne idée !

J'entame quelques recherches sur Google et ne mets pas longtemps à trouver le service de bus et train de la compagnie ZOU qui couvre la région PACA. Sur leur site tout est fait pour vendre du rêve à quiconque voudrait visiter le Luberon grâce à leurs lignes de bus mais dans la réalité il est évident qu'il faut louer une voiture ! Non les bus ZOU ne permettent pas de visiter les villages du Luberon de la meilleure façon qu'il soit puisque qu'il y a moins de bus pendant les vacances d'été. C'est donc très compliqué de se déplacer de village en village sachant que les derniers horaires sont en fin d'après midi et qu'il y en a très peu dans la journée. L'optimisation du temps est donc impossible !
I started a few searches on Google and didn't take long time to find the bus and train service of the ZOU company which covers the PACA region. On their website everything is done to sell dreams to anyone who wants to visit the Luberon thanks to their bus lines but in reality it's obvious that you have to rent a car ! No, ZOU buses don't allow you to visit the Luberon villages in the best possible way because there are fewer buses during the summer holidays. It's therefore very complicated to move from village to village knowing that the last hours are at the end of the afternoon and that there are very few during the day. Optimizing time is therefore impossible !

Attention au choix de l'hébergement.

Lors de la préparation de ce séjour, pensant que le service de bus serait performant, j'ai opté pour une ville au carrefour d'un grand nombre de lignes pour éviter la corvée des correspondances. Ne connaissant pas encore les problèmes de drogue et fusillades à ce moment là c'est à Cavaillon que j'ai réservé une chambre dans un Ibis Budget aussi abominable que la ville ! Pourtant loin des quartiers sensibles j'ai vite senti l'insécurité dans les rues et les regards pervers qui ne donnaient pas du tout envie de sortir après 20h. Bien sûr que cette expérience me fait dire que Cavaillon est à éliminer de la liste des endroits à visiter dans le Luberon mais surtout qu'il vaut mieux loger dans un vrai village pittoresque de la région pour un séjour idéal !
When preparing for this trip, thinking that the bus service would be efficient, I opted for a city at the crossroads of a large number of lines to avoid the drudgery of connections. Not yet knowing the drug problems and shootings at this time, it was in Cavaillon that I booked a room in an Ibis Budget as abominable as the city ! Yet far from sensitive areas I quickly felt the insecurity in the streets and the perverse looks that didn't make you want to go out after 8 p.m. Of course, this experience makes me say that Cavaillon can be eliminated from the list of places to visit in the Luberon, but above all that, it's better to stay in a real picturesque village of the region for an ideal stay !

Eviter la haute saison.

3ème élément à prendre en compte lors d'un séjour dans le Luberon, la période de l'année pour s'y rendre. Moi qui pensais que la majorité des vacanciers était en bord de plage je me suis très vite aperçue qu'il n'en était rien ! Chacun des 4 villages que j'ai pu visiter était encore calme jusqu'à 11h avant qu'un raz de marée de touristes arrive vers midi. Un calvaire auquel il fallait ajouter les très hautes températures, qui étaient autour de 35°, ce qui rendait certaines visites difficiles dehors.
3rd element to take into account during a stay in the Luberon, the time of year to go there. I who thought that the majority of vacationers were on the beach, I quickly realized that it was not ! Each of the 4 villages I was able to visit was still quiet until 11am before a tidal wave of tourists arrived around noon. An ordeal to which we had to add the very high temperatures, which were around 35 °, which made some visits difficult outside.

Si je fais le calcul, j'ai comme l'impression d'avoir profité de ce séjour qu'à 50%. Principalement à cause des horaires de bus, de la foule et de la chaleur qui m'ont forcée à changer tout mon planning pour finalement me concentrer exclusivement sur 4 villages alors que mes projets étaient bien plus nombreux. Alors pour ne garder que le meilleur de cette aventure provençale, je n'ai pas quitté mon vieux Canon 600D qui m'a permis d'immortaliser cette expérience dans le Luberon. Elle restera un aperçu avant d'en découvrir plus une prochaine fois et avec une voiture ! En attendant je peux déjà parler des lieux que j'ai découvert et partager les quelques photos, garanties sans touristes, que j'ai pu faire.
Thinking about it, I have the impression of having benefited from this stay only at 50%. Mainly because of the bus schedules, the crowds and the heat which forced me to change my entire planning to finally focus exclusively on 4 villages when my projects were much more numerous. So to keep only the best of this Provençal adventure, I didn't leave my old Canon 600D which allowed me to immortalize this experience in the Luberon. It will remain a preview before discovering more next time and with a car ! In the meantime, I can already talk about the places I discovered and share the few photos, guaranteed without tourists, that I was able to take.