Wow Effect au Tavares.

23 mai 2017

Notre dernier objectif à Lisbonne était de savoir où, comment et dans quelle ambiance nous allions passer notre réveillon du nouvel an. Chanceuse d'avoir avec moi un ami qui aime les bonnes choses et préfère profiter à fond de ses vacances plutôt que d'être à côté de ses sous c'est sans problème que nous avons réservé une table au Tavares bien décidés à nous faire plaisir !
Our last objective in Lisbon was to find out where, how and in what atmosphere we were going to spend our New Year's Eve. Lucky to have with me a friend who loves the good things and prefers to take full advantage of his holidays rather than to be beside his money it's without problem that we reserved a table at the Tavares.


Déjà surexcitée à la vue des photos sur le site du restaurant j'ai immédiatement fait le rapprochement avec la galerie des glaces du château de Versailles en espérant ne pas être déçue le jour J. Une fois le 31 décembre arrivé rien ne s'est passé comme je l'avais imaginé ! Le Tavares n'a rien à voir avec ces plaisirs luxueux et matériels que l'on peut se faire de temps à autre. Rien à voir avec le plaisir de goûter aux macarons d'un grand pâtissier, l'achat d'un sac de haute maroquinerie ou d'une paire de Louboutin. Le Tavares est un lieu qui nous assomme avec un nombre à 3 chiffres correspondant au prix du repas spécial nouvel an et que l'on oubli dans les 10 minutes qui suivent tant l'expérience est délicieuse à vivre !
Already overexcited at the sight of the photos on the website of the restaurant I've immediately think to the ice gallery of the castle of Versailles hoping not to be disappointed the day J. Once the 31 of December arrived nothing happened ss I had imagined ! The Tavares has nothing to do with these luxurious and material pleasures that can be done from time to time. Nothing to do with the pleasure of tasting the macaroons of a famous pastry chef, the purchase of a bag of high leather goods or a pair of Louboutin. The Tavares is a place that knocks us down with a 3-digit number corresponding to the price of the special meal new year and that we forget within 10 minutes just because experience is delightful to live !      

Escale colorée au Palacio Da Pena.

14 mai 2017

Je valide les commentaires à mon retour de Stockholm. RDV sur Instagram @charlenejiho ;). !

Alors que notre journée à Sintra était déjà bien entamée le Palacio da Pena semblait être une évidence pour la suite de notre aventure. Une ascension plus sportive que jamais qui s'est effectuée au beau milieu de la forêt et qui n'a pas été sans me rappeler quelques péripéties et souvenirs passés à l'île de la Réunion. Des rochers, quelques marches, un chemin sinueux et beaucoup d'obstacles. Pourquoi sommes nous passés par là ? N'y avait-t-il pas d'autre chemin pour atteindre le royaume coloré de Pena ? La route est longue, ça grimpe et les minutes s’enchaînent, deviennent 1 heure peut-être 2, je ne sais plus. Chaque pas grave un peu plus profondément le souvenir de cette expérience et à mesure que l'on monte en altitude Sintra s'étale devant nos yeux.
While our day in Sintra was already well under way the Palacio da Pena seemed to be necessary for the continuation of our adventure. A climb more sportive than ever that took place in the middle of the forest and which wasn't without reminding me some adventures and memories spent on the Reunion island. Rocks, few steps, a winding path and many obstacles. Why did we go there? Was there no other way to reach the colorful kingdom of Pena? The road is long, it climbs and the minutes become 1 hour maybe 2, I do not know. Each step grave in our minds the memory of this experience and as we climb in altitude Sintra deploy out in front of our eyes. 

Palais des Maures.
Pena est encore à plusieurs minutes de marche mais le Palais des Maures nous indique que l'on est sur la bonne voie ! Quelques kilomètres plus tard les tours colorées du palais nous rendent aussi heureux que rassurés d'avoir atteint notre but et la visite commence ... Alors que je constate une dominance de rouge et de jaune le bleu du ciel permet de réunir en un seul lieu les couleurs primaires et ce mélange chaud/froid n'est pas de refus pour mes premières photos. Tandis qu'à l'intérieur azulejos, volutes, et influences diverses cohabitent la coursive ne fait qu'ajouter un peu plus de charme au lieu. C'est ainsi que l'on se balade entre des murs au style de la renaissance du baroque, gothique, manuélin et mauresque les yeux tournés vers une architecture d'une incroyable richesse puis vers l'immensité d'une ville où l'on ne demande qu'à revenir pour y découvrir d'autres pépites.
Pena is still at few minutes by walk but the Palais des Maures tells us that we are on the right track ! A few kilometers later, the colorful towers of the palace make us as happy and reassured to have reached our goal and the visit begins ... While I notice a dominance of red and yellow, the blue of the sky makes possible to unite in one place the primary colors and this hot / cold mix is perfect for my first pictures. While inside azulejos, volutes, and various influences cohabit the passageway at the exterior adds a little more charm to the place. This is how we walks through walls of the Renaissance style of Baroque, Gothic, Manueline and Moorish with our eyes turned to a rich architecture and then to the immensity of a city where we asks to return to discover other tresures.

Décor enchanteresque à la Quinta da Regaleira.

9 mai 2017

À peine sortis du train Sintra s'étendait sous nos yeux et le temps était déjà compté. Les palais sont omniprésents. Que voir à Sintra ? Par où commencer ? Alors que l'on s'éloigne au fur et à mesure du centre de la ville chaque mètre passé à marcher nous rapproche de notre première escale, le Palacio da Regaleira.
Out of the train of Sintra the view stretched in front of our eyes but time was already running out. The palaces are ubiquitous. What to see in Sintra? Where to start ? As we moves away from the center of the city every meter passed to walk brings us closer to our first stop, the Palacio da Regaleira.

Plan dans la main et index rivé sur le déclencheur de l'appareil photo c'est sous les rayons du soleil et un ciel immaculé de bleu que l'on s'enfonce dans une nature verdoyante que nous n'avions pas vu depuis plusieurs mois en France à cause de l'hiver. Nous avions hâte comme des enfants. Hâte de découvrir ce nouveau terrain de jeu d'un autre temps.
Map in the hand and index finger on the trigger of the camera it's under the rays of the sun and a blue sky immaculate that we walk into a green nature that we had not seen for several months In France because of the winter. We were hurried like children ready to discovering this new playground from another time.


Arpenter les 4 hectares de l'imposant jardin aux folies énigmatiques, enjamber les pas japonais pour traverser des algues d'un vert pomme, nous faire peur dans des grottes sombres, emprunter un souterrain, se rendre compte qu'il mène au fond d'un puits, un deuxième, finir par atteindre la sortie et à nouveau recommencer. Recommencer et se perdre à nouveau au milieu de chimères et statues après être venus à bout du puits initiatique et de ses 9 paliers qui se succèdent sur une hauteur de 27 mètres. Symbole de la vie et de la mort, du paradis et de l'enfer. Et enfin, faire face au palais alliant le style Neo-Manuelin, Gothique et celui de la Renaissance. Faire face à une scène digne d'un film fantastique, d'un univers de Tim Burton ...
Walking on the 4 hectares of the imposing garden with enigmatic follies, step over the Japanese footsteps to cross algae, frighten us in dark caves, borrow a subterranean passage, a well, a second, reach the exit and start again. Start again and lose ourself again in the midst of chimeras and statues after having come to the end of the initiatic well and its 9 steps which follow one another one over a height of 27 meters. Symbol of life and death, paradise and hell. And finally, facing the palace combining the Neo-Manueline style, Gothic and that of the Renaissance. To finish by facing a scene worthy of a fantastic film, a world of Tim Burton ...

Travel blog made in France. Follow me all around the world and feel free to leave a comment if you enjoy the trip !

Sauf mentions contraires tous les textes présents sur ce blog m'appartiennent et ne sont pas libres de droit. Merci de ne pas les utiliser sans mon accord. Article L112-1 du Code de la Propriété Intellectuelle.

Subscribe to our mailing list

* indicates required