Où voir du street-art, du vrai, à Montréal ?

1 déc. 2016

Passés les buildings et cette ambiance d'Amérique du Nord Montréal dévoilait au fil de mes pas ce que j'attendais de voir depuis longtemps, du street art, du vrai et en très grosse quantité ! Étrange pour quelqu'un qui passe les 3/4 de son temps à Paris ? Et bien pas tant que ça ! En effet je ne parle pas de graffitis, affiches ou pochoirs mais de fresques, de couleur qui claquent et surtout de talent ! Rien à voir avec ce que l'on peut voir dans les rues de la capitale française. ON VEUT DU LOURD !
Past the buildings and this atmosphere of North America Montreal shows in the course of my steps what I was waiting for a long time, amazing street art in very large quantity ! Strange for someone who spends 3/4 of his time in Paris? Well, not that much ! Indeed I don't speak of graffiti, posters or stencils but frescoes, color that slam and especially talent ! Nothing to do with what can be seen in the streets of the French capital. WE WANT HEAVY, AMAZING, CRAZY STREET ART !


Après avoir lu de nombreux articles concernant le street art à Montréal c'est tout naturellement dans le quartier du Plateau, très réputé pour cette discipline, que mon parcours a commencé. Lever les yeux et se perdre dans les ruelles, même sans issues de la ville, telles sont les clés pour accéder aux plus belles fresques qui donnent du peps au paysage. 
After reading many articles about street art in Montreal, it's quite naturally in the Plateau district, very famous for this discipline, that my way began. Lifting your eyes and getting lost in the alleys, these are the keys to access to the most beautiful frescoes that give peps to the landscape.


Et puis de ruelles en rues puis de rues en boulevard me voilà en train de me créer un nouveau chemin qui en plus de m'amener à l'écart du  Plateau me fait réaliser que le street art semble presque omniprésent à Montréal. De la rue Sherbrooke à la rue Sainte Catherine jusqu'à l'artère principale, le Boulevard St-Laurent, où se tenait pour la 3ème année consécutive le Mural Festival.  Un événement qui rassemble plusieurs street artists du monde entier que l'on peut regarder peindre, bomber, graffer leurs œuvres durant une dizaine de jours au mois de juin. Alors bon ... C'est vrai que je n'ai pas assisté à cette étape mais j'ai pu en photographier un grand nombre une fois tout terminé et y a pas à dire, ce sont les plus belles fresques que j'ai pu voir de mes propres yeux. Paroles d'une fada de street art !
And then, from a street to another street then a boulevard here I am creating a new way which, besides taking me away from the Plateau, makes me realize that street art seems almost omnipresent in Montreal. From Sherbrooke Street to Sainte Catherine Street to the main street, Boulevard St-Laurent, where the Mural Festival was held for the 3rd consecutive year. An event that brings together several street artists from all over the world where we can see them paint, bomb, graff their works during ten days in June. Well ... It's true that I did not attend this step but I was lucky to photograph a lot of them when they were  finished and these are the most beautiful frescoes I've ever seen with my own eyes. Words of a street art lover !

Que vous ayez la main verte ou non rendez-vous au jardin botanique de Montréal !

27 nov. 2016

Je valide les commentaires ce week-end. Xoxo.

Il était sur ma To Do List ! Le jardin botanique de Montréal m'a convaincue tout autant qu'il m'a frustrée lorsqu'à l'entrée du Jardin de Chine le passage était fermé pour cause de rénovation et à en voir les photos sur Google ça avait l'air d'être quelque chose ! Finalement je retiens le magnifique décor du Jardin Alpin que vous pourrez contempler sur les 4 dernières photos de cet article mais ce n'est pas tout !
It was on my To Do List ! The botanical garden of Montreal convinced me as much as it frustrated me when at the entrance of the Garden of China the passage was closed for renovation and after seeing the photos on Google it seems to be something ! Finally I keep in my head the beautiful scenery of the Jardin Alpin that you can contemplate on the last 4 photos of this article but that's not all !


Pour 19,75 le billet donne également accès à l'insectarium et à la grande serre qui vise à nous faire voyager sur les différents continents du globe. C'est ainsi que j'ai retrouvé une grande variété de plantes que j'ai déjà aperçues lors de mes précédents voyages notamment à Saint-Martin et à l'île de la Réunion. 
For $ 19.75 the ticket also gives access to the insectarium and the large greenhouse which aims to make us travel on the different continents of the globe. This is how I found a great variety of plants that I have already seen during my previous trips in Saint Martin and Reunion Island.

Finalement je garde un meilleur souvenir de cette superbe serre et des bébêtes étranges de l'insectarium que des jardins dont les divers décors ne me semblent pas assez recherchés hormis le Jardin Alpin que j'ai énoncé plus haut.
Finally I keep a better memory of this beautiful greenhouse and the strange insects of the insectarium than gardens whose various decors do not seem to me enough sought except the Alpine Garden.


Grimper en haut du Mont-Royal, l'activité signature de Montréal.

20 nov. 2016

Que vous soyez à Montréal pour quelques heures, quelques jours ou quelques semaines il serait dommage de louper la vue incroyable qu'offre le Mont-Royal sur Montréal et ses buildings ! Tel de poumon vert de la ville il attire chaque jour touristes et joggeurs mais aussi de nombreux Montréalais qui viennent juste s'y promener. L'accès au belvédère se fait par le parc du Mont Royal qui vibre au son des Tam-Tams chaque dimanche du mois d'avril à octobre. Un rassemblement spontané qui mérite d'être vécu !
Whether you are in Montreal for a few hours, days or weeks, you could not miss the incredible view of Mount Royal on Montreal and its buildings ! The green place of the city hosts every day tourists, joggers and as well Montrealers who just walk there. The access to the top of the Mount Royal start by the park which vibrates to the sound of Tam-Tams every sunday from April to October. A spontaneous gathering that deserves to be lived !


Ensuite on s'engouffre dans la forêt un peu au hasard afin de rattraper le chemin qui mène en haut de la colline. Le Mont-Royal est le premier endroit où j'ai pu voir des ratons laveurs et j'aime ces nouvelles rencontres qui changent des pigeons crados de Paris ! Un passage par le lac aux castors, qui est magnifique de jour comme de nuit, et on repars en direction du belvédère où nous ne restons finalement pas si longtemps ...
Then we cross into the forest a little randomly to catch up the way that leads at the hill. The Mont-Royal is the first place where I could see raccoons and I love these new encounters that change of dirty pigeons of Paris ! We make a little passage by the lake to the beavers which is magnificent by day and night and we leave in the direction of the belvedere where we do not finally stay ...

Belvédère du Mont-Royal.
Vue depuis le belvédère.

Je connais un point de vue bien plus sympa ! 
Me dis le geek au moment où tout allait encore bien !