Point de vue carte postale au Montelius Vägen.

19 nov. 2017

C'est au hasard des ruelles de Södermalm que j'ai trouvé l'entrée du Montelius Vägen, un sentier en bord de falaise qui offre un point de vue dégagé sur les îles qui constituent le centre de Stockholm notamment Gamla Stan et Riddarholmen. Non, le chemin Montelius n'est pas un spot bien caché, une pépite que l'on ne connait que par le bouche à oreille il est même très touristique et rares sont les guides et sites sur Stockholm qui n'ont pas un cliché pris depuis cet endroit mais la visite en vaut quand même la peine. 
It's at random in the alleys of Södermalm that I found the entrance of the Montelius Vägen, a trail on a cliff-side that offers a clear view of the islands that compose the center of Stockholm including Gamla Stan and Riddarholmen. No, the Montelius path is not a well hidden spot, a secret place that we only know by passing the word or by the inhabitants. It's very touristic and rare are the guides and sites about Stockholm that don't have a photo taken from here but the visit is worth it.


La promenade est courte, le sentier parsemé de joggeurs, photographes, de gens qui lisent, se promènent ou viennent juste faire une pause sans chercher autre chose qu'un peu de détente les yeux rivés vers la ville qui semble calme mais il n'en est rien. L’architecture de Stockholm se dessine, les couleurs éclatent. De l'ocre, des briquettes marrons, du rouge, le bleu du ciel et le vert de la nature qui reprend vie après l'hiver. 
The walk is short, the path full of joggers, photographers, people who read, walk or just take a break without looking for something more than a little time of relaxation with their eyes riveted on the city which seems cThe walk is short, the trail dotted with joggers, photographers, people who read, walk or just take a break without looking for something more than a little relaxation with their eyes riveted on the city which seems calm but it does not is nothing. The architecture of Stockholm is emerging, the colors burst. Ocher, brown briquettes, red, the blue of the sky and the green of nature that comes back to life after winter.

Ambiance vintage au musée ABBA.

8 nov. 2017

Si l'on compare plusieurs grandes villes du monde ne serait-ce que Paris, Montréal, New-York et Stockholm on se rend compte qu'elles ont toutes un musée d'histoire naturelle, un musée d'art contemporain, un jardin botanique, un zoo et même un parc d'attractions. Le schéma peu sembler quelque peu répétitif voire usant lorsque l'on cherche à découvrir un lieu plus insolite  mais s'il y a bien un musée que l'on ne trouve nul part ailleurs c'est celui du groupe ABBA à Stockholm.
If we compare several big cities of the world like Paris, Montreal, New York and Stockholm we realize that they all have a museum of natural history, a museum of contemporary art, a botanical garden , a zoo and even an amusement park. The scheme may seem somewhat repetitive when one seeks to discover a more unusual place but if there is a museum that can't be found anywhere else it's the one about the ABBA group in Stockholm.

Rien à voir avec ma génération ni avec les groupes funky que j'écoute quand je n'ai pas de rap US dans les oreilles. ABBA ce n'est pas mon truc à moi mais j'imaginais déjà les paillettes, les tenues de scènes et autres détails kitsch. 10 minutes d'attente et 1 ticket plus tard je découvrais petit à petit les différentes salles aux scénographies bien différentes et presque toutes accompagnées d'un des tubes du groupe en fond sonore. Quand ce n'était pas eux que l'on entendait c'était d'autres grands noms de la chanson qui se succédaient d'une manière chronologique dans des petites cabines et je dois bien dire que j'ai plus flashé sur Your Song d'Elton John que sur Dancing Queen de ABBA.
Nothing to do with my generation or the funky bands I listen to when I don't have US rap in my ears. ABBA is not my thing but I already imagined glitter, stage outfits and other kitsch details. 10 minutes of waiting and 1 ticket later I discovered one by one the different rooms with very different scenographies and almost all accompanied by one of the group's songs in the background. When it was not them that we heard it was other big names of the song univers that followed one after one in a chronological way in small cabins and I must say that I flashed more on Your Song by Elton John than on Dancing Queen of ABBA.


Pour le reste tout y était. Les paillettes, le sequin, les 33 tours et cassettes. Impossible de passer à côté de l'ambiance vintage des années ABBA. À ma sortie Djurgarden avait bien changé. En seulement quelques minutes l'île, qui regroupe de multiples activités dont Grona Lund, se remplissait de monde ce qui me fait penser que j'ai bien fait de venir à 10h pour profiter du calme de cet endroit avant d'enchaîner avec le musée dès son ouverture.
For the rest everything was there. Glitter, sequin, 33 rpm vinyls and cassettes. Impossible to miss the vintage atmosphere of ABBA years. When I left Djurgarden had changed a lot. In just a few minutes the island, which includes many activities including Grona Lund, was full of people, which makes me think that I did well to come at 10am to enjoy the calm of this place before going on with the museum at the opening. 


Infos Pratiques
ATTENTION ! Tout comme dans de nombreux endroits à Stockholm le paiement du ticket d'entrée au musée se fait exclusivement par carte bancaire. Pas de chèque, pas de monnaie.
WARNING ! As in many places in Stockholm the payment of the entry ticket to the museum is done exclusively by credit card. No cash.

Détails et curiosités au coeur de Gamla Stan.

29 oct. 2017

Finalement beaucoup de grandes villes en Europe sont bâties selon le même plan. Divisées en plusieurs quartiers elles concentrent en un même point celui des affaires, des commerces, les quartiers résidentiels, industriels pour finir par le cœur, là où tout semble tourner depuis des siècles, la vieille ville. Tel un témoignage du passé que l'on tente encore de préserver ce petit bout urbain n'échappe pas au commentaire pointu des guides touristiques qui aiment lui attribuer bon nombre d'adjectifs tous plus flatteurs les uns que les autres.
Finally, many big cities in Europe are built on the same plan. Divided into several neighborhoods, they concentrate at the same point business, shops, residence and industrial districts to finish by the heart, where everything seems to turn since centuries, the old city. As a testimony of the past that we are still trying to preserve this little urban zone doesn't escape the sharp commentary of tour guides who like to assign a lot of adjectives all more flattering than the others.

Dans les vieilles villes on ne regarde pas le prix des loyers puisque s'y loger coûte souvent une blinde mais on aime entamer la visite de beaucoup d'entre elles au milieu des ruelles et vieilles enseignes. Fouler les pavés à la recherche de détails historiques, vintages parfois même kitsch comme ces accumulations d'objets d'une autre époque soigneusement mis en scène derrière les vitrines de Gamla Stan.
In the old cities we don't look at the price of rents because lodgings are often expensive but we like to start the visit of many of them walking in the middle of the streets and old signboards. Walking on the cobblestones in search of historical details, vintage sometimes even very old fashioned as these accumulations of objects from another era carefully staged behind the showcases of Gamla Stan.


C'est ici que l'expression " l'alcool coule à flot " a pris tout son sens. Je n'ai jamais vraiment su s'il y avait eu un événement sportif mais ce mercredi soir là tous les bars de la vieille ville étaient pleins à craquer ! Devant chacun d'entre eux un attroupement de gens à en faire pâlir les fêtards des nuits parisiennes et la bière qui dévalait les ruelles noires de monde à seulement 17h. J'ai préféré m'éloigner du folklore suédois pour mettre des images sur mes interrogations car après tout je ne connais pas la Suède et encore moins Stockholm.
I never really knew if there was a sporting event but on wednesday evening all the bars in the old town were full ! In front of each of them a crowd of people to make pale the party-goers of the Parisian nights and the beer that was flowing down the alleys full of people at only 5 pm. I preferred to move away from this swedish folklore to put pictures on my questions because after all I don't know Sweden and even less Stockholm. 

De la couleur sur les façades et beaucoup de petites boutiques de design au style résolument Scandinave. L'immersion était aussi chouette qu'inquiétante lorsque je passais devant les vitrines de jouets anciens et poupées du XXème siècle qui m'ont fait penser à ces bibelots sur les étagères des vieilles maisons de campagne. Néanmoins je suis sortie de Gamla Stan avec quelques couronnes suédoises en moins dans mon porte monnaie, beaucoup de photos et 2 belles adresses.
Colors on the facades and many small design shops resolutely Scandinavian. The immersion was as cool as it was worrying when I passed the showcases of old toys and twentieth century dolls that made me think of these trinkets on the shelves of old country houses in France. Nevertheless I left Gamla Stan with a few less money in my wallet, photos and 2 beautiful addresses.


Une épicerie.
LITTLE BRITAIN SHOP
Lilla Nygatan 11, 111 28 Stockholm, Suède
Un peu de d'Angleterre à Stockholm c'est possible, ça permet de faire quelques découvertes culinaires et quand on aime expérimenter de nouvelles choses c'est sympa !
A bit of England in Stockholm is possible, it allows to make some culinary discoveries and when we like to experiment new things it's nice !

Une boutique de décoration Scandinave.
IRIS HANTWERK
Västerlånggatan 24, 111 29 Stockholm, Suède
Les belles boutiques de décoration scandinave ont pour réputation d'être chères dans les pays du nord et celle ci ne déroge pas à la règle cependant elle vaut bien le coup d'oeil qui, lui, reste gratuit. Le tour est vite fait au milieu des jolis tissus, ustensiles en bois et plaids fluffy mais repartir sans rien s'avère compliqué ...
The beautiful shops of Scandinavian decoration have a reputation for being expensive in the countries of the north and this one isn't an exception to the rule. The tour is quickly done in the middle of pretty fabrics, wooden utensils and fluffy plaids but leave without anything is complicated ...  

Travel blog made in France. Follow me all around the world and feel free to leave a comment if you enjoy the trip !

Sauf mentions contraires tous les textes présents sur ce blog m'appartiennent et ne sont pas libres de droit. Merci de ne pas les utiliser sans mon accord. Article L112-1 du Code de la Propriété Intellectuelle.

Subscribe to our mailing list

* indicates required