Que voir, que faire dans le village de Ngong Ping sur l'île de Lantau ?

7 avr. 2024

C'est un passage obligatoire lorsque l'on prend l'avion à l'aéroport international de Hong Kong. L'île de Lantau peut marquer le début ou la fin d'un voyage dans cette ville immense mais également être une bonne idée d'activité à glisser dans son planning. Loin des réacteurs d'avions et à plusieurs kilomètres de ce hub aérien on trouve de nombreux endroits à explorer notamment le village de Ngong Ping qui est connu pour son Big Buddha mais pas que ...
This is a must when flying at Hong Kong International Airport. Lantau Island can mark the beginning or end of a trip in this huge city but also be a good idea for an activity to slip into your schedule. Far from the plane engines and several kilometers from this air hub there are many places to explore, including the village of Ngong Ping which is known for its Big Buddha but not only ...



Prendre le Ngong Ping 360

Activité à part entière d'une excursion à Ngong Ping, le Ngong Ping 360 n'est autre que le téléphérique qui mène au village. Son fort dénivelé permet d'observer une vue panoramique sur Hong Kong, la mer de Chine méridionale, l'aéroport et de se rendre compte à quel point la pollution est malheureusement très présente ici !
First activity of an excursion to Ngong Ping, the Ngong Ping 360 which is none other than the cable car which leads to the village. Its steep slope allows you to observe a panoramic view of Hong Kong, the South China Sea, the airport and to realize how pollution is unfortunately very present here !

Informations pratiques

- L'ascension est payante et le prix varie en fonction du type de cabine choisie.
- Le temps estimé pour rejoindre Ngong Ping en téléphérique est de 25 minutes.
- Depuis Central Hong Kong et Kowloon il est possible de rejoindre Ngong Ping 360 à la sortie de la station de métro Tung Chung sur la ligne orange.
- Comme pour toute activité touristique à Hong Kong il est préférable de venir tôt le matin pour éviter la foule.
- The price varies depending on the type of cabin chosen.
- Estimated time to reach Ngong Ping by cable car is 25 minutes.
- From Central Hong Kong and Kowloon it is possible to reach Ngong Ping 360 at the exit of Tung Chung metro station on the orange line.
- As with any tourist activity in Hong Kong, it's best to come early in the morning to avoid the crowds.


Atteindre le Grand Bouddha

Une fois arrivé à Ngong Ping, l'attraction principale est l'ascension vers la statue en bronze du Grand Bouddha. Assis sur une base de feuilles de lotus, il surprend et en impose grâce à sa taille de 26 mètres de haut qui monte jusqu'à 34 mètres de haut en comptant son socle. Pour l'approcher au plus près, il faudra monter 268 marches sans escalator ni ascenseur, mais la vue en vaut la peine ! Une fois en haut, il est possible d'en faire le tour et d'admirer aussi bien le paysage environnant que " l'Offrande des 6 devas ". Cette scène est composée de 6 statues de divinités bouddhistes, installées autour du Grand Bouddha, qui tendent chacune dans leurs mains une offrande différente.
Once you arrive at Ngong Ping, the main attraction is the climb to the bronze statue of the Big Buddha. Sitting on a base of lotus leaves, it surprises and impresses thanks to its size of 26 meters high which rises to 34 meters high including its base. To get as close as possible, you will have to climb 268 steps without an escalator or elevator, but the view is worth it ! Once at the top, it's possible to go around and admire both the surrounding landscape and the “ Offering of the 6 devas ”. This scene is made up of 6 statues of Buddhist deities, installed around the Big Buddha, each holding out a different offering in their hands.


Visiter le monastère de Po Lin

Un incontournable situé non loin du Grand Bouddha, c'est le monastère bouddhiste de Po Lin qui signifie " Précieux Lotus ". On y trouve les éléments de base de tout temple de cette religion comme les lanternes, les statues de Bouddha, les bruleurs d'encens mais ce qui était nouveau pour moi ici c'était ces bâtons d'encens XXL et le restaurant qui propose de la nourriture végétarienne. Ce dernier point montre qu'aujourd'hui Po Lin est plus devenu un lieu touristique qu'un lieu de prière mais il n'est pas rare d'y voir des moines. Monter les marches qui mènent au bâtiment principal permet d'observer le Big Bouddha au loin et de se rendre compte qu'au delà du fait qu'il soit imposant, il domine le village de Ngong Ping.
A must-see located not far from the Big Buddha is the Buddhist monastery of Po Lin which means “ Precious Lotus ”. There are the basic elements of any temple of this religion such as lanterns, Buddha statues, incense burners but what was new for me here was these XXL incense sticks and the restaurant which offers vegetarian food. This last point shows that today Po Lin has become more of a tourist place than a place of prayer but it's not uncommon to see monks there. Climbing the steps leading to the main building allows you to observe the Big Buddha in the distance and realize that beyond the fact that it's imposing, it dominates the village of Ngong Ping.


Shopping et restauration

Si je devais définir ce village par rapport à mon propre ressenti je dirais que Ngong Ping s'apparente à un joli petit parc d'attraction. Ici on est accueilli et on repart en passant par une rue qui mêle restaurants et boutiques de souvenirs, de baguettes chinoises, de bijoux et j'en passe. Cette artère commerçante mène ensuite à un vaste terrain où l'on trouve de la street-food et même des vaches en liberté.
If I had to define this village based on my own feelings I would say that Ngong Ping is like a nice little amusement park. Here we are welcomed and we leave passing through a street which combines restaurants and shops selling souvenirs, Chinese chopsticks, jewelry and so on. This shopping artery then leads to a vast area where you can find street food and even cows roaming freely.

Wisdom Path

On aperçoit enfin le Big Bouddha et le monastère de Po Lin mais il est bon de noter que Ngong Ping est aussi le point de départ de quelques randonnées. Les plus sportifs peuvent choisir celles qui durent plusieurs heures tandis que ceux qui veulent juste se balader pourront opter pour le Wisdom Path. Ce chemin en pleine foret est assez plat et permet de rejoindre les 38 colonnes de bois qui forment un 8, symbole de l'infini, et sur lesquelles on peut apercevoir des caractères chinois qui sont en lien avec le bouddhisme. Même si cette activité n'est pas immanquable à Ngong Ping, ça peut être un bon moyen de compléter sa journée avant de reprendre le téléphérique vers Kowloon ou Central Hong Kong.
We finally see the Big Buddha and the Po Lin monastery but it's good to note that Ngong Ping is also the starting point for some hikes. The more sporty can choose those that last several hours while those who just want to walk around can opt for the Wisdom Path. This path in the middle of the forest is quite flat and allows you to reach the 38 wooden columns which form an 8, symbol of infinity, and on which you can see Chinese characters which are linked to Buddhism. Even if this activity isn't unmissable in Ngong Ping, it can be a good way to complete your day before taking the cable car back to Kowloon or Central Hong Kong.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire