Retour d'expérience et conseils sur le Sentier du Littoral de la Presqu'île de Giens.

18 mai 2021

La presqu'île de Giens n'était pas vraiment la raison numéro 1 de mon séjour dans le Var. Moi c'est Porquerolles qui me faisait rêver ! Seulement, passer 1 semaine sur une île qui se visite en 2 jours ça allait être long ... Alors j'ai trouvé mon hébergement sur la presqu'île en me disant qu'alterner entre Porquerolles et Giens pourrait être un bon compromis. Si le planning était tout vu pour Porquerolles il l'était moins pour le reste ... Activités Presqu'île de Giens. Que faire sur la Presqu'île de Giens ? Des mots clés tapés dans la barre de recherche Google avec la mention " Blog Voyage " pour trouver des retours d'expériences, comme cet article.
The Giens peninsula wasn't really the main reason of my stay in the Var ( France ). Me it's Porquerolles who made me dream ! But, spending 1 week on an island that can be visited in 2 days would be too much ... So I found my accommodation on the Giens peninsula, telling myself that alternating between Porquerolles and Giens could be a good compromise. If the program was clear for Porquerolles it was less so for the rest ... Activities Presqu'île de Giens. What to do on the Giens peninsula ? Keywords typed in the Google search bar with the mention "Travel Blog" to find feedback, like this article.


En plein mois de mars, on va pas se mentir, ça allait être compliqué de se retrouver avec une To Do List remplie d'activités à faire impérativement. J'ai vite fait le ménage en lisant Planche à Voile et Kite Surf, gardé la Route du sel, barré l'idée de bronzer en bikini sur la plage et jamais ô grand jamais envisagé une seule seconde de parcourir 1 seul mètre sur le Sentier du Littoral, pourtant très largement plébiscité sur les blogs. Grande sportive du dimanche, qui s'adonne à des randonnées sur les trottoirs goudronnés des villes, plutôt que sur les chemins escarpés de montagne, je me suis dit que moi et mes Converse irions trouver une activité raccord avec mon personnage. Car ce qu'il faut dire c'est que j'en ai lu des phrases où il est bien précisé qu'il faut être équipé, que ce n'est pas une balade familiale, qu'il est déconseillé d'y emmener des enfants et j'en passe ! Autant de mots qui ont fait je n'ai pas misé un seul instant sur mes compétences et l'équipement que j'avais dans mes placards pour être opérationnelle le jour J jusqu'à la découverte de l'application VisioRando qui m'a été conseillée par un membre de ma famille quelques jours avant mon départ.
In the middle of March it was going to be complicated to have a To Do List full of activities that must be done even in the south of France. I quickly eliminated Windsurfing and Kite Surfing, kept the Route du Sel, barred the idea of ​​sunbathing in a bikini on the beach and never really considered for a single second to put a feet on a single meter of the Sentier du Littoral, yet very popular on blogs. Not sporty at all, I'm the kind of girl who devotes herself to excursions on the paved sidewalks of the cities, rather than on the steep mountain paths, that's why I said to myself that me and my Converse shoes would go to find an activity fitting with my character. Because what must be said is that I have read sentences in which it's clearly said that you must be equipped, that this is not a family walk, that it's not recommended to take children and so on ! So many words that made me not bet for a single moment on my skills and the equipment that I had at home to be operational on the D day until I discovered the VisioRando application that was advised to me by a member of my family a few days before my departure.


On est mardi après-midi, mon premier jour sur la presqu'île de Giens. Je n'ai pas de programme précis alors je me connecte à VisioRando. Une application qui donne des idées de balades et randonnées autour de soi à suivre, de la même façon qu'un GPS, sur une carte IGN et classées selon leur niveau de difficulté. Autrement dit l'appli qui m'aura servi tout le long de mon séjour et qui me servira encore pour mes prochains voyages. Parce qu'une carte IGN c'est quand même bien plus pratique que Google Maps, mais ça je m'en suis vraiment rendue compte quand je me suis perdue à Porquerolles !
It's Tuesday afternoon, my first day on the Giens peninsula. I don't have a specific program so I connect to VisioRando. An app that gives ideas for walks and hikes around you to follow, in the same way as a GPS, on an IGN map and classified according to their level of difficulty. In other words the app which will have served me throughout my stay and which will still be useful for my next trips. Because an IGN map is still much more practical than Google Maps, but I really realized that when I got lost in Porquerolles !

Mon hébergement a un accès direct à la plage de la Badine et, coup de bol, l'application me propose une rando de niveau facile qui part exactement de ce point là et longe une partie du littoral avant de remonter dans les terres de la presqu'île. Challenge Accepted même si je dois passer par un bout du Sentier. Appareil photo rivé autour cou tout en profitant du soleil, je fais rapidement face au premier obstacle de ce parcours. Un gros rocher dans lequel des marches avaient été taillées tandis qu'un câble en acier servait de rembarde. Une petite mise en jambe qui allait marquer le début de mon expérience sur le Sentier du Littoral que j'ai finalement fait de A à Z, en Converse et sur 2 jours, à défaut d'avoir eu le temps de finir avant le couvre feu de 18h ce mardi après midi.
My accommodation has direct access to Badine beach and, stroke of luck, the application offers me an easy level hike that starts exactly from this point and runs along part of the coast before going up into the lands of Giens. Challenge accepted even if I have to go through a part of the Sentier du Littoral. Camera riveted around my neck while enjoying the sun, I quickly face the first obstacle of this course. A large rock in which steps had been carved while a steel cable served as a railing. A little warm-up that would mark the start of my experience on the Sentier du Littoral that I finally did from A to Z, in Converse and over 2 days, failing to had time to finish before the curfew at 6 p.m. this tuesday afternoon.


Météo, équipement - Mes recommandations

Bien sûr une paire de Converse ne fait pas partie du matériel adapté pour ce genre de parcours. Disons que ça dépanne mais que le mieux reste la bonne vieille paire de chaussures de rando. Je précise aussi que les tongs, sandales et autres modèles dans la lignée des chaussures ouvertes sont à bannir pour ce parcours qui se fait aussi bien dans le sable que dans les ronces ou au milieu des cailloux. Le Sentier du Littoral c'est aussi un peu d'escalade parfois. C'est pour ça que si le choix des chaussures est important la météo l'est tout autant car si le Mistral se lève alors que vous êtes en haut d'une falaise la situation peut vite devenir compliquée. A noter également que de l'anti-moustique et une bouteille d'eau ne seront pas de trop pour cette randonnée au cœur de la végétation méditerranéenne.
Of course a pair of Converse is not part of the material suitable for this kind of hike. Let's say it helps out but the best is still the good old pair of hiking boots. I would also like to point out that flip-flops, sandals and other models in the same style of open shoes are to be banned for this hike which is done in the sand as well as in brambles or in the middle of pebbles. The Sentier du Littoral is also a bit of climbing sometimes. This is why if the choice of shoes is important, the weather is just as important because if the Mistral rises while you are at the top of a cliff, the situation can quickly become complicated. Also note that mosquito repellent and a bottle of water will not be too much for this hike in the heart of the Mediterranean vegetation.


Mon parcours sur VisioRando commençait sur la plage de la Badine. Le Sentier du Littoral, qui était indiqué sur ma carte IGN, aussi. Le ciel bleu se reflétait dans la mer façon 50 nuances de turquoise et j'avançais en esquivant un coup les racines des arbres, un coup des roches. Parfois en étant au sommet d'une falaise et 10 minutes plus tard sur le sable fin d'une petite crique où venait s'échouer la mer. C'était beau, calme et comme les photos en témoignent j'en prenais plein la vue. Je me faufilais dans des endroits improbables où je n'aurais pas du tout parié qu'il y aurait un chemin mais où l'application me disait de continuer tandis que, dans le même temps, je rencontrais des gens qui venaient du sens inverse. C'est à force de chercher ma route, perdue pendant de longues minutes, car sur place je ne savais plus par où continuer avec les rochers et la végétation qui partait dans tous les sens, que j'ai compris qu'il y avait un balisage jaune ! Une barre pour indiquer la suite du parcours, une croix pour indiquer un lieu de repos ou un point de vue. Le balisage + VisioRando + mes Converse et j'allais dédramatiser le Sentier du Littoral au point de reprendre la suite du parcours le lendemain depuis l'hôpital Renée Sabran où je m'étais arrêtée, jusqu'au port de la Madrague, le point final.
My hike on VisioRando started on Badine beach. The Sentier du Littoral, which was indicated on my IGN map, too. The blue sky was reflected in the sea in 50 shades of turquoise and I walked along the path, dodging tree roots and rocks. Sometimes while being at the top of a cliff and 10 minutes later on the fine sand of a small cove where the sea came to run aground. It was beautiful, calm and as the photos show, I took full advantage of it. I sneaked into unlikely places where I wouldn't have bet there was a path at all but where the app was telling me to keep going while, at the same time, I met people coming from the opposite direction. It was by dint of looking for my route, lost for long minutes, because on the spot I didn't know where to continue with the rocks and the vegetation which left in all directions, that I understood that there was a yellow markup ! A bar to indicate the rest of the route, a cross to indicate a place of rest or a point of view. The markup + VisioRando + my Converse and I was going to play down the Sentier du Littoral and continue the rest of the route the next day from the Renée Sabran hospital where I had stopped, to the port of La Madrague, the end point . 


Courbaturée mais très motivée je reprends mon parcours le mercredi matin en chemin pour le port du Niel. Une partie du Sentier du Littoral dont un Arrêté exaspère quelques touristes et habitants puisqu'il est interdit, depuis 2001, de poursuivre la randonnée sur cette portion en bord de mer. Après 20 ans de fermeture et 0 travaux de réhabilitation la Communauté d'Agglomération, aussi appelée TLM, semble être pointée du doigt et accusée de laisser cet endroit se détériorer.
Tired but very motivated I continued my hike on Wednesday morning on my way to the port of Niel. A part of the Sentier du Littoral of which an Order exasperates some tourists and residents since it has been prohibited, since 2001, to continue hiking on this portion by the sea. After 20 years of closure and 0 rehabilitation work, the Agglomeration Community , also known as TLM, seems to be accused of letting this place deteriorate.

Sur place rien n'est clair ou alors c'est moi qui n'ai pas mis mes yeux au bon endroit. Si cette portion est fermée il faut bien passer par un autre chemin pour rejoindre la suite du parcours mais rien n'indique par où passer. J'arrive devant un petit escalier en pierre de 4 ou 5 marches. À côté je vois la barrière complètement mise en retrait avec l'Arrêté accroché dessus stipulant que si l'on décide de poursuivre notre route on engage notre responsabilité en cas d'accident. J'hésite mais j'y vais. Je m'étais renseignée sur le sujet grâce aux témoignages trouvés sur le net la veille et si d'autres l'avaient fait alors pourquoi pas moi ?!
On the spot nothing is clear or it's I who didn't put my eyes in the right place. If this portion is closed, you have to go through another path to join the rest of the hike but nothing indicates where to go. I arrive in front of a small stone staircase of 4 or 5 steps. Beside I see the barrier completely set back with the decree hanging on it stipulating that if we decide to continue our journey we engage our responsibility in the event of an accident. I hesitate but I go. I had inquired about the subject thanks to the testimonies found on internet the day before and if others had done it then why not me ?!


Honnêtement j'ai voulu faire demi tour plus d'une fois le long du chemin mais sur le Sentier du Littoral c'est très dur de trouver la motivation pour faire marche arrière quand on repense à l'effort fourni pour en arriver là où l'on en est au moment où l'on se dit " Je fais demi tour " surtout si on est pas sportif. J'ai donc continué ma route sur une portion du sentier parfois aménagée, parfois dangereuse, parfois en cherchant un chemin là où il n'y en avait plus avant de me glisser entre une falaise et la barrière que l'on trouve en arrivant dans le sens inverse et qui bloquait bien le passage, contrairement à l'autre.
Honestly, I wanted to turn around more than once along the way but on the Sentier du Littoral it's very hard to find the motivation to go back when you think back to the effort you put in to get where you are especially if you are not sporty. So I continued my hike on a portion of the Sentier du Littoral that was sometimes landscaped, sometimes dangerous, sometimes looking for a path where there was none before slipping myself between a cliff and the barrier that we find when arriving in the opposite direction and which blocked the passage well, unlike the other.

Une fois le Port du Niel atteint, tout était beaucoup plus fluide mais pas de tout repos. J'ai toujours trouvé que même sur les parties non fermées au public il y avait parfois un réel danger malgré la beauté des paysages. Que dire qu'il se s'agit pas d'un parcours pour les jeunes enfants était parfaitement justifié. Et dans le même temps je n'ai pas arrêté de penser tout le long du chemin que c'était une très bonne expérience ! Parce que c'est juste génial de sortir de sa zone de confort, voir autre chose que les paysages bétonnés des villes ou tout simplement être dépaysé sans quitter son pays. J'ai terminé le Sentier du Littoral comme je l'ai commencé, avec mes Converse, 0 blessures et PERDUE ! Perdue parce que sur l'appli et dans la réalité j'étais arrivée au bout du parcours, perdue parce que le balisage jaune avait subitement disparu, perdue parce que le seul moyen de retrouver la route principale de la presqu'île était de longer les jardins des maisons en bord de mer pour espérer trouver un chemin entre 2 clôtures. Le regard toujours dans la direction opposée à celui des habitants à moitié à poils dans leur jardin j'ai bien réussi à retrouver ma route, gênée mais ravie !
Once the Port du Niel was reached, everything was much more fluid but not easy. I have always found that even on the parts not closed to the public there was sometimes a real danger despite the beauty of the landscapes. That saying that this is not a hike for young children was perfectly justified. And at the same time I kept thinking all along the way that it was a great experience ! Because it's just great to get out of your comfort zone, see something other than the concrete landscapes of cities or quite simply be disoriented without leaving your country. I finished the Sentier du Littoral as I started it, with my Converse, 0 injuries and LOST ! Lost because on the app and in reality I had reached the end of the hike, lost because the yellow markings had suddenly disappeared, lost because the only way to find the main road of the peninsula was to follow the gardens of houses by the sea to hope to find a path between 2 fences. Still looking in the opposite direction to that of the half-naked inhabitants in their garden, I managed to find my way back, embarrassed but delighted !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire