Que voir, que faire le temps d'une journée sur l'île de Batz ?

13 nov. 2021

Sauver mon été 2021. C'était ma principale préoccupation alors que mon voyage en Grèce n'allait pas avoir lieu à cause de la pandémie. Nous étions à la mi-juin, mes vacances étaient posées pour la mi-juillet. Hors de question de me résigner à passer un été " blanc ", sans découvertes ni nouveaux horizons. J'ai bien envisagé l'Espagne mais je n'avais plus la force mentale de préparer un nouveau voyage hors de France avec ces règles sanitaires qui changent tout le temps et donnent mal à la tête ! Mon été 2021 allait être 100% Français !
Saving my summer 2021. This was my main concern as my trip to Greece was not going to take place due to the pandemic. We were in mid-June, my holidays was scheduled for mid-July. It's out of the question to spend a new summer without discoveries or new horizons. I had the idea to go in Spain but I no longer had the mental strength to prepare a new trip outside France with these health rules which change all the time and give a headache ! My summer 2021 was going to be 100% French !


Prête à mettre toute ma bonne volonté j'ai vite été heurtée au problème du prix des hébergements. Bordel qu'est ce que c'est cher de voyager en France même à la dernière minute ! Rien à voir avec l'Espagne, où il était possible de se loger 2 semaines pour le prix d'une seule dans l'hexagone mais ma décision était prise. En parallèle, la question principale qui se posait était bien entendu le choix de la destination. Pas le sud de la France et ses plages bondées, pas de paysage bétonné. J'étais à la recherche d'un endroit calme, verdoyant, qui ne nécessite pas de louer une voiture, facilement accessible en train tout ça pour une durée de 5 jours. Après un tour de France effectué du bout de l'index sur la map de mon téléphone j'ai vu ce petit bout d'île située au large de la côte bretonne. Qui es tu ? se demanderait Joe Goldberg s'il fallait écrire un remake de You façon chasseur de nouvelles destinations plutôt que de femmes.
Ready to put all my goodwill, I was quickly hit with the problem of the price of accommodation. Gosh ! It's so expensive to travel in France even at the last minute ! Nothing to do with Spain, where it was possible to stay for 2 weeks for the price of one in France, but my decision was made. At the same time, the main question was of course the choice of destination. Not the south of France and its crowded beaches, no concrete landscape. I was looking for a quiet and green place, which doesn't require renting a car, easily accessible by train, all for a period of 5 days. After a tour of France made with the tip of my index finger on the map of my phone, I saw this little piece of island located off the Breton coast. Who are you ? Joe Goldberg would ask himself if it was necessary to write a remake of You as a hunter of new destinations rather than women.


L'île de Batz

The island of Batz


Curieuse d'en apprendre plus sur cette partie de la France, qui était totalement inconnue à mon répertoire géographique 1h auparavant, j'ai fait appel à Google Image qui m'a littéralement étonnée ! De l'eau turquoise en Bretagne ? Cette région que j'ai si souvent dénigrée ! Était-ce seulement possible ? Oui ça semblait l'être puisque depuis des jours je voyais passer sur Instagram des photos aux paysages dignes des Caraïbes qui étaient en fait prises ... En Bretagne !
Curious to learn more about this part of France, which was completely unknown to my geographical knowledge 1 hour earlier, I called on Google Image which literally surprised me ! Turquoise water in Brittany ? This region that I have so often denigrated ! Was it even possible ? Yes it seemed to be since for days I had seen pictures passing on Instagram with landscapes worthy of the Caribbean which were in fact taken ... In Brittany !

Batz, j'arrive ! Le ciel sera probablement grisonnant mais je serai là !

Batz, I'm coming! The sky will probably be gray, but I'll be there!


Dans la foulée j'en profite pour lister les activités à faire autour. Je prévoyais 1 journée sur l'île et le reste du temps sur la côte, aux alentours de Roscoff qui lui fait face. A quelques jours du départ, la météo qui annonçait un grand soleil allait me réconcilier avec cette région française mais ça je ne le savais pas encore.
By the same occasion, I take this opportunity to list the activities to do around. I planned 1 day on the island and the rest of the time on the coast, around Roscoff which faces it. A few days before the departure, the weather forecast which announced a great sun was going to reconcile me with this French region but that, I didn't know yet.


Relier Roscoff à l'île de Batz en bateau.

Par une journée ensoleillée de juillet j'ai pris mon appareil photo en direction de l'embarcadère de Roscoff où l'on trouve toutes les informations et les horaires pour rejoindre Batz. Je n'ai fait aucune réservation et à 9h j'étais installée dans une navette qui relie Roscoff à l'Ile de Batz en 10 minutes. C'est seulement une fois à bord que j'ai payé mon aller/retour 9 euros. D'ailleurs, j'ai eu de la chance d'avoir du cash dans mon portefeuille car la CB n'était pas acceptée pour payer sur le bateau.
On a sunny day in July I took my camera in the direction of the Roscoff pier where you can find all the information and timetables to reach Batz. I made no reservations and at 9am I was installed in a shuttle that connects Roscoff to the Ile de Batz in 10 minutes. It was only once on board that I paid 9 euros for my return trip. To specify that I was lucky to have cash in my wallet because the credit card was not accepted to pay on the boat.


Bien arrivée sur ce petit bout d'île, qui était la raison principale de ce séjour en Bretagne, j'ai rapidement su que j'avais fait le bon choix ! Ne sachant que vaguement à quoi m'attendre j'ai longé le port avant de poursuivre dans les ruelles de l'unique village de l'île au pur style breton. Des volets bleus, des murs en pierre, une végétation typique de cette partie de la France. La journée ne faisait que commencer et déjà les restaurateurs s'activaient pour dresser les tables en terrasses. Tout comme à Roscoff, la crêpe salée ou sucrée était l'incontournable de tout menu peu importe le restaurant choisi. Mon repas du midi allait encore être riche en calories et je le savais ! Ce que je ne savais pas c'est de quoi cette journée serait faite.
Arrived safely on this little piece of island, which was the main reason for my stay in Brittany, I quickly knew that I had made the right choice ! Knowing only vaguely what to expect, I walked along the port before continuing through the alleys of the only village on the island with pure Breton style. Blue shutters, stone walls, vegetation typical of this part of France. The day had only just begun and the restaurateurs were already setting the tables on the terraces. As in Roscoff, the salty or sweet crêpe was a must for any menu, no matter which restaurant you choose. My midday meal was going to be high in calories and I knew it ! What I didn't know is what this day would be like.


Monter en haut du phare.

Difficile de déterminer si c'était des gens que je voyais longer le garde corps jusqu'au moment où j'en ai conclu que, oui, il devait y avoir moyen de monter en haut du phare et profiter d'une vue panoramique sur l'île de Batz et la côte ! Toujours très intéressée par ces monuments ou lieux qui permettent de prendre de la hauteur et de voir son environnement d'un autre œil j'ai vite cherché ma route jusqu'à l'entrée du phare qui est ouvert au public d'avril à septembre et pendant toutes les vacances scolaires.
Hard to determine if it was people I saw walking along the guardrail until I concluded that, yes, there must be a way to go up to the top of the lighthouse and enjoy a panoramic view on the island and the coast ! Always very interested by these monuments or places that allow you to gain height and see your environment from a different perspective, I quickly looked for my way to the entrance to the lighthouse which is open to the public from April to September and during all school holidays.


Prête à mettre mes jambes à contribution pour grimper les 198 marches de ce phare construit en 1836, j'ai payé mon entrée au tarif adulte pour 5 euros et c'était parti pour une ascension toujours aussi essoufflante dans ce type d'édifice mais qui en vaut clairement la peine ! En haut il y avait comme un guide qui expliquait l'histoire du phare, les matériaux utilisés pour sa construction ou encore les différents lieux que l'on pouvait apercevoir au loin.
Ready to climb the 198 steps of this lighthouse built in 1836, I paid my entry at the adult rate for 5 euros and it was the start of an ascent still so breathless in this type of building but which is clearly worth it ! At the top there was a guide who explained the history of the lighthouse, the materials used for its construction or the different places that could be seen in the distance.

Moi j'étais très concentrée sur cette vue panoramique qui ne laisse pas de place à la frustration ! Parce que tout observatoire est toujours très ennuyant lorsqu'il y a des vitres ou que le lieu ne permet pas de faire un tour à 360° et limite le visiteur à 180°. Ici ce n'était pas le cas ! Ni grille, ni vitre, ni limitation. Juste un garde corps bien suffisant et une vue parfaitement dégagée.
For my part, I was very focused on this panoramic view which leaves no place for frustration ! Because any observatory is always very boring when there are windows or the place does not allow a 360 ° tour and limits the visitor to 180 °. Here it wasn't the case ! No grid, no glass, no limitation. Just a good enough guardrail and a perfectly clear view.  


Longer le sentier Côtier.

Après avoir pris de la hauteur du côté du phare, m'être perdue dans les ruelles du village j'ai poursuivi mon chemin pour quelques heures de marche sur le sentier côtier qui permet de longer la côte et faire le tour complet de Batz. Faire le tour de l'île c'était un objectif, réaliser cet objectif c'était comme se dire que la boucle était bouclée. D'une longueur de 3,5 km sur 1,5 km de largeur j'étais loin d'un pari intenable et ce chemin aménagé allait m'aider à atteindre ce but !
After gaining height at the lighthouse, getting lost in the alleys of the village, I continued my way for a few hours of walking on the coastal path which allows to follow the coast and to make the complete tour of Batz. Going around the island was a goal, achieving this goal was like being able to tell myself that I saw the whole island. With a length of 3.5 km by 1.5 km width, I was far from an untenable bet and this landscaped path would help me achieve this goal ! 


D'un côté, des paysages escarpés créés par la mer et les roches, de l'autre, des champs à perte de vue qui s'alternent parfois avec des habitations mais rarement sans permettre d'apercevoir le phare au loin. Le chemin est plat, sans difficulté particulière ni une masse de visiteurs. La voie est libre et dégagée sur un panorama un coup sauvage, un coup aménagé par l'homme. Tandis que la fraicheur des embruns marins viennent mettre un coup de frein à la chaleur du soleil il est bon de faire une pause sur les plages de sable blanc pour remettre une couche de crème solaire si l'on ne veut pas pleurer le soir même ...
On one side, steep landscapes created by the sea and rocks, on the other, fields as far as the eye can see which sometimes alternate with houses but rarely without allowing the lighthouse to be seen in the distance. The path is flat, without particular difficulty or a mass of visitors. While the freshness of the sea spray comes to put a brake on the heat of the sun, it's good to take a break on the white sand beaches to put on a layer of sunscreen if you don't want to cry the same evening ...

De retour au port l'activité humaine reprend. C'était si bon de la mettre sur pause un instant avant de repartir pour Roscoff mais surtout de pouvoir quitter l'île avec pour seule pensée de se dire que le déplacement en valait la peine.
Back at port, human activity take back. It was so good to put her on pause for a moment before leaving for Roscoff, but above all to be able to leave the island with the only thought of saying to yourself that the trip was worth it.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire