Croatie - Comment visiter les îles Élaphites ?

6 nov. 2022

Parmi les lieux immanquables à découvrir sans voiture au départ de Dubrovnik se trouve l'archipel des Iles Élaphites ( Ou Élafiti ). Composé de 3 îles principales, qui sont toutes habitées, chacune offre le plaisir de se retrouver au calme dans un décor verdoyant même en pleine saison ! Pour l'anecdote, Elafiti signifie cerf. La légende raconte que le nom de cet archipel a été donné en référence aux cerfs qui s'y trouvaient auparavant mais un local m'a confiée qu'il y a bien longtemps que personne n'en a vu sur aucune des îles ...
Among the unmissable places to discover without a car from Dubrovnik there's the archipelago of the Elaphiti Islands ( Or Elafiti ). Composed of 3 main islands, which are all inhabited, each one offers the pleasure of finding peace in a green setting even in high season ! For the story, Elafiti means deer. Legend tells that the name of this archipelago was given in reference to the deer that were there before, but a local told me that it has been a long time since anyone has seen one on any of the islands ...


Comment organiser sa visite des îles Élaphites ?


A cette question chacun fait suivant son envie. On a tous des façons différentes de voyager, des raisons de se rendre à tel ou tel endroit, l'envie de passer plus de temps qu'une autre personne à visiter certains lieux et voici mon expérience personnelle pour découvrir Kolocep, Lopud et Sipan.
To this question each one does according to his desire. We all have different ways of traveling, reasons to go to such and such a place, the desire to spend more time than another person visiting certain places and here is my personal experience to discover Kolocep, Lopud and Sipan.

Définir le temps

De nombreux tours operateurs proposent de visiter les 3 îles en 1 journée. A titre personnel je ne suis pas du tout convaincue par cette façon de procéder. D'abord il faut prendre en compte le temps de trajet en bateau, le fait que les îles ne sont pas si petites que ça, qu'il y en a 3 donc que le temps sur chacune va être très limité. A ça j'ajoute la cadence pour visiter qui est déterminée en fonction des horaires à respecter pour ne pas retarder le groupe avec qui l'on est. Est-ce qu'on est en vacances en Croatie ou au boulot à Paris ?
Many tour operators offer to visit the 3 islands in 1 day. Personally, I'm not at all convinced by this way of proceeding. First you have to take into account the boat trip time, the fact that the islands are not that small, that there are 3 of them so that the time on each one will be very limited. To this I add the pace for visiting which is determined according to the schedules to be respected not to delay the group with which we are. Are we on vacation in Croatia or at work in Paris ?

Reflexion faite j'ai décidé de réserver 3 jours complets uniquement pour partir à la découverte des îles Élaphites. Un jour, une île et je ne regrette absolument pas ! Je me suis faite un planning sur mesure, arpenté Kolocep, Lopud et Sipan en long, en large et en travers sans jamais être pressée ni par le temps ni par qui que ce soit !
So, I decided to book 3 full days only to discover the Elaphiti Islands. A day, an island and I have absolutely no regrets ! I made myself a tailor-made schedule, visited Kolocep, Lopud and Sipan without ever being pressed by time or by anyone !

De Dubrovnik jusqu'aux îles avec la compagnie Jadrolinija.

J'ai pris tous mes billets à l'agence située au port de Gruz. Un aller/retour pour chaque île avec une date définie qui me permettait de prendre le ferry ou le bateau à n'importe quelle heure de la journée choisie. Sur place on m'a remis un dépliant avec les horaires de l'été qui sont aussi disponibles sur le site et qu'il vaut mieux bien regarder car à chaque horaire son type de bateau ! Pour éviter de perdre du temps il y a quelques critères à prendre en compte ...
I took all my tickets at the agency located at the port of Gruz. A round trip for each island with a defined date which allowed me to take the ferry or the boat at any time of the chosen day. On site I was given a leaflet with the summer timetables which are also available on the website and which it's better to look at carefully because each schedule has its own type of boat ! To avoid wasting time, there are a few criteria to take into account ...



Pourquoi privilégier le bateau plutôt que le ferry ?

La flotte Jadrolinija pour rejoindre les îles Élaphites depuis Dubrovnik est constituée d'un bateau et d'un ferry. Le ferry transporte les marchandises pour ravitailler les îles, transporter les voitures ( qui ne sont acceptées que sur Sipan ) et la population. D'un point de vue " Confort " c'est la meilleure option parce qu'il y a de la place aussi bien à l'intérieur que sur le pont. Idéal pour faire des photos et vidéos à l'arrivée ou au départ des îles ! C'est une bonne idée de vouloir prendre le ferry pour aller à Kolocep, qui est le premier arrêt des îles Élaphites, mais pour aller plus loin c'est la pire ! A son arrivée à Kolocep le ferry peut s'arrêter de très longues minutes pour décharger la cargaison venue de Dubrovnik avant de charger celle de Kolocep. Pendant ce temps là le bateau accoste et même s'il est parti 30 minutes plus tard que le ferry c'est lui repart le plus tôt vers Lopud, qui est le second arrêt, puisqu'il ne dépose que les passagers. L'inconvénient du bateau est que sa petite taille donne parfois l'impression d'être collés les uns aux autres pendant la haute saison mais c'est un gros gain de temps surtout le matin !
The Jadrolinija fleet to reach the Elaphiti Islands from Dubrovnik consists of a boat and a ferry. The ferry carries goods to supply the islands, transport cars ( Which are only accepted on Sipan ) and the population. From a "Comfort" point of view, it's the best option because there is space both inside and on deck. Ideal for taking photos and videos on arrival or departure from the islands ! It's a good idea to take the ferry to Kolocep, which is the first stop in the Elaphiti Islands, but to go further it's the worst ! At its arrival in Kolocep the ferry can stop for very long minutes to unload the cargo from Dubrovnik before loading that of Kolocep. During this time the boat docks and even if it left 30 minutes later than the ferry, it leaves the earliest for Lopud, which is the second stop, because it only drops off passengers. The disadvantage of the boat is that its small size sometimes gives the impression of being stuck together during the high season but it's a big time saver especially in the morning !

Hébergements et bars/restaurants dans les îles Élaphites.

Contrairement à l'île de Lokrum on trouve des hôtels et locations saisonnières sur les 3 principales îles de l'archipel. Du côté des bars/restaurants c'est pareil ! Est-ce qu'il y a du choix ? La réponse à cette question est subjective mais il y a de quoi s'arrêter en terrasse pour boire un verre et manger sous le soleil de la Croatie.
Unlike the island of Lokrum, there are hotels and vacation rentals on the 3 main islands of the archipelago. On the side of bars / restaurants it's the same ! Is there a large choice ? The answer to this question is subjective but there is enough to stop on the terrace to have a drink and eat under the Croatian sun.

Se déplacer sur les îles Élaphites.

Sipan permet de circuler en voiture mais pour Lopud et Kolocep c'est une autre histoire. Aucun véhicule n'est autorisé sur ces 2 îles qui se visitent tout de même assez bien à pieds avec une bonne bouteille d'eau et de la crème solaire !
Sipan makes it possible to travel by car but for Lopud and Kolocep it's another story. No vehicle is allowed on these 2 islands which can still be visited quite well on foot with a good bottle of water and sunscreen !


Que voir, que faire sur les îles Élaphites ?


Après toutes ces informations la question évidente est de se demander, que faire dans les îles Élaphites ? Est-ce qu'elles valent toutes le coup ? A titre personnel je pense que oui mais c'est à vous d'en juger avec les photos qui suivent et mon ressenti sur chacune d'elles.
After all this information the obvious question is to ask, what to do in the Elaphiti Islands ? Are they all worth it ? Personally I think so but it's up to you to judge with the following photos and my feelings on each of them.

Kolocep

D'une superficie de 2,5 km2 c'est la plus petite des 3 îles. On y trouve 2 villages, Gornje Celo et Donje Celo reliés par un chemin plat, mais aussi beaucoup d'églises. Celle qui a le plus de sens pour moi est celle de Saint-Antoine de Paddoue car lorsque j'ai commencé mes études en joaillerie mon prof de sertissage nous disait toujours que les sertisseurs s'amuse à prier Saint-Antoine de Paddoue pour retrouver les pierres qu'il leur arrive de perdre mais la plus étonnante était celle de Saint-Nicolas avec sa façade rose et sa porte si étroite qu'on se demande qui peut y entrer !
With an area of 2.5 km2, it's the smallest of the 3 islands. There are 2 villages, Gornje Celo and Donje Celo connected by a path, but also many churches. The one that makes the most sense to me is that of Saint-Antoine de Paddoue because when I started my studies in jewelry my gem-setting teacher always told us that gem-setters have fun praying Saint-Antoine de Paddoue to find the stones that they sometimes lose but the most astonishing was that of Saint-Nicolas with its pink facade and its door so narrow that we wonders who can enter it !

A Kolocep on trouve aussi de nombreux chemins de randonnée et l'activité la plus célèbre de l'île. La visite de la grotte bleue, accessible uniquement à la nage ou en bateau. En plein mois d'août j'ai eu l'impression que les compagnies qui proposaient cette excursion faisaient carton plein à en voir tous les bateaux s'entasser à l'entrée de la grotte depuis le haut d'une falaise et il était hors de question d'ajouter ma dose de CO2 à ce tourisme de masse. Une décision largement récompensée par la découverte d'une crique, quelques mètres plus loin, où l'eau turquoise cernait un long rocher avec pour seule présence humaine un bateau et quelques plongeurs. Mon meilleur tableau sur l'île de Kolocep !
In Kolocep there are also many hiking trails and the most famous activity of the island. The visit to the Blue Cave, accessible only by swimming or by boat. In the middle of August I had the impression that the companies offering this excursion were attracting a lot of people by seeing all the boats piling up at the entrance to the cave from the top of a cliff and it was out of the question to add my dose of CO2 to this mass tourism. A decision largely rewarded by the discovery of a creek, a few meters further, where the turquoise water surrounded a long rock with for only human presence a boat and a few swimmers. My best painting on the island of Kolocep !





Lopud

Située entre Kolocep et Sipan, Lopud est la 2ème plus grande île de ce trio. Elle m'a été largement recommandée par les locaux qui m'ont tous dit que c'était la plus belle des 3 îles et que si je ne devais en visiter qu'une ça devait être celle-ci ! J'ai donc décidé de terminer ma visite des îles Elaphites par Lopud et autant dire que mon impatience était à son max ! Sur place j'ai vite compris la joie de ces croates qui aiment cette île plus que les autres. On y trouve le village principal avec quelques bars et restaurants, le parc Dordic Mayneri, la forteresse Sutvrac qui le surplombe et un chemin qui permet de rallier la baie Sunj et sa plage de sable fin. Comme à Sipan et Kolocep de nombreuses églises et ruines sont disséminées sur l'île.
Located between Kolocep and Sipan, Lopud is the 2nd largest island of this trio. It was recommended to me by the locals who all told me that it was the most beautiful of the 3 islands and that if I had to visit only one, it had to be this one ! So I decided to end my visit to the Elaphiti Islands with Lopud. My impatience was at its peak ! On the spot I quickly understood the joy of these Croatians who love this island more than the others. There's the main village with a few bars and restaurants, the Dordic Mayneri park, the Sutvrac fortress which overlooks it and a path which leads to Sunj bay and its fine sand beach. As in Sipan and Kolocep many churches and ruins are scattered on the island.


Un mélange entre le contemporain et l'ancien, des points de vue dépaysants, une ambiance balnéaire saupoudrée d'une météo parfaite et la vague impression que Lopud et Kolocep se ressemblent un peu trop à mon goût. Aucun doute qu'elles sont très belles toutes les 2 et absolument immanquables lors d'un séjour à Dubrovnik mais 3 mois plus tard mes souvenirs se confondent. Est-ce que l'un deux était à Lopud ou Kolocep ? Je suis incapable de me donner une réponse sans réfléchir un peu alors que pour Sipan tout est très clair ...
A mix between the contemporary and the old, beautiful viewpoints, a seaside atmosphere sprinkled with perfect weather and the vague impression that Lopud and Kolocep are a little too similar for my taste. No doubt they are both very beautiful and absolutely unmissable during a stay in Dubrovnik, but 3 months later my memories are confused. Was one of them in Lopud or Kolocep? I am unable to give myself an answer without thinking a little while for Sipan everything is very clear ...





Sipan

Des carcasses de bateaux et voitures, une vieille cabine abandonnée, un ciel gris qui donnait l'impression d'une ambiance post apocalyptique. J'étais à Sipan et j'ai adoré ! Pas vraiment de paysages carte postale sur la seule île des Élaphites où la voiture est autorisée. Sur place une route permet de rallier Sudurad et Sipanska Luka qui sont les 2 seuls villages. Mon objectif ? Faire ce trajet à pieds, à défaut d'avoir une voiture, en partant de Sudurad, même si ça représentait 1h rien qu'à l'allée. Est-ce que j'ai regretté ce choix ? Absolument pas !
Carcasses of boats and cars, an old abandoned cabin, a gray sky that gave the impression of a post-apocalyptic atmosphere. I was in Sipan and loved it ! No postcard landscapes on the only island of the Elaphiti where the car is authorized. On the spot a road makes it possible to rally Sudurad and Sipanska Luka which are the only 2 villages. My objective ? Making this trip on foot starting from Sudurad, even if it was 1 hour just for the driveway. Did I regret this choice ? Absolutely not !


La route s'étend au milieu de plaines recouvertes de pieds de vignes, d'oliviers, d'arbres fruitiers, de ruines, de carcasses de bateaux et de voitures. Un paysage étonnant que l'on croirait sorti tout droit d'un film Netflix mais qui était bien réel. J'ai essayé d'en savoir plus auprès du taxi qui s'est occupé de mon transfert à l'aéroport mais je n'ai pas vraiment eu d'informations. Il m'a dit que c'était compliqué de rapatrier les voitures en panne vers le continent donc qu'elles étaient abandonnées mais ca n'expliquait pas la présence des guichets et de la cabine sur mon chemin.
The road stretches through plains covered with vines, olive trees, fruit trees, ruins, carcasses of boats and cars. An astonishing landscape that we would think straight out of a Netflix movie but which was very real. I tried to find out more from the taxi driver who took care of my transfer to the airport but I didn't really have any information. He told me that it was complicated to repatriate the broken down cars to the continent so that they were abandoned but that didn't explain the presence of the counters and the cabin on my way.


Arrivée à Sipanska Luka les façades décrépites de quelques bâtiments et le manoir Renaissance abandonné de la famille Stjepovic Skocibuha confirment cette impression d'île figée dans le temps. Il y a bien quelques habitants à proximité du port ce qui redonne de la vie à ce paysage en déclin qui m'a valu quelques frayeurs de temps à autres. J'ai toujours des questions qui restent sans réponses sur Sipan. Ce n'est pas la plus belle des 3 îles mais c'est de loin celle que je préfère. La plus authentique. Celle qui ne m'impose pas l'effort de me demander d'où viennent ces souvenirs qui reviennent 3 mois après.
Arriving in Sipanska Luka, the decrepit facades of a few buildings and the abandoned Renaissance mansion of the Stjepovic Skocibuha family confirm this impression of an island frozen in time. There are quite a few inhabitants near the port which brings life back to this declining landscape which has given me some fear from time to time. I always have unanswered questions about Sipan. It's not the most beautiful of the 3 islands but it's by far the one I prefer. The most authentic. The one that doesn't impose me the effort of asking myself where these memories come from even 3 months later.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire