27 Avril 2019, j'embarque dans un train Thalys de l'aéroport Charles de Gaulles en direction d'Amsterdam. Ma première fois dans la capitale Hollandaise fréquemment surnommée Dam. La date exacte pourrait avoir que peu d'intérêt dans cet article et pourtant c'est précisément le fait que nous étions le 27 avril qui nous a tout de suite plongés dans l'ambiance amstellodamoise. C'était le " Koningsday ", le jour de l'anniversaire du roi Willem-Alexander et l'occasion pour tous les habitants de faire la fête dans les rues d'Amsterdam. Valises déposées dans l'appartement que nous avions loué pour le séjour il paraissait évident que la suite se passerait dehors, au milieu d'une foule de gens habillés partiellement ou entièrement de la couleur nationale, le orange.
April 27, 2019, I am boarding a Thalys train from Charles de Gaulle airport to Amsterdam. My first time in the Dutch capital often nicknamed Dam in France. The exact date could be of little interest in this article but it was precisely the fact that it was April 27 that immediately plunged us into the Amsterdam atmosphere. It was "Koningsday", the birthday of King Willem-Alexander and the occasion for all the inhabitants to party in the streets of Amsterdam. Suitcases deposited in the apartment we had rented for the stay, it seemed obvious that the rest of the day would take place outside, in the middle of a crowd of people dressed partially or entirely in the national color, orange.
April 27, 2019, I am boarding a Thalys train from Charles de Gaulle airport to Amsterdam. My first time in the Dutch capital often nicknamed Dam in France. The exact date could be of little interest in this article but it was precisely the fact that it was April 27 that immediately plunged us into the Amsterdam atmosphere. It was "Koningsday", the birthday of King Willem-Alexander and the occasion for all the inhabitants to party in the streets of Amsterdam. Suitcases deposited in the apartment we had rented for the stay, it seemed obvious that the rest of the day would take place outside, in the middle of a crowd of people dressed partially or entirely in the national color, orange.
La ville entière était en ébullition ! Pendant que des gens arrivaient de toutes parts on essayait de se faufiler à travers la foule parfois tellement compacte qu'il était impossible d'avancer. L'ambiance était folle, la bière déversée sur la route collait aux semelles des chaussures et l'état des rues remplies de canettes aurait bien fait pâlir n'importe quel écologiste ce jour là ! Puis la nuit est tombée. Avant de revenir à l'appartement je me souviens encore des néons du quartier rouge et ces hommes qui prenaient la porte de sortie l'air gênés quand d'autres essayaient discrètement de vendre de la C.
The whole city was celebrating ! While people were coming from all sides we tried to slip through the crowd that was sometimes so compact that it was impossible to move forward. The atmosphere was crazy, the beer spilled on the road stuck to the soles of the shoes and the streets filled with cans would have made any environmentalist pale that day ! Then night fell. Before returning to the apartment I still remember the neon lights of the Red Light District and those men walking out the door looking embarrassed when others were quietly trying to sell cocaine.
L'hébergement
C'est sur Booking que nous avons trouvé un appartement idéalement situé près de Rembrandtplein avec vue sur les canaux depuis le salon à l'adresse suivante :Groenburgwal 25, Amsterdam, Pays-Bas.
Malheureusement je doute que la location soit encore possible puisque ce B&B, qui était pourtant idéal, semble avoir disparu du site Booking. Cependant l'hôtel du 27 Groenburgwal, où nous avions récupéré, les clés est toujours actif en décembre 2020 !
It was on Booking that we found an apartment ideally located near Rembrandt Square with a view on the canals from the living room at the following address:
Groenburgwal 25, Amsterdam, The Netherlands.
Unfortunately I doubt that the rental is still possible since this B&B, which was nevertheless really good, seems to have disappeared from the Booking site. However, the hotel at 27 Groenburgwal, where we got the keys, is still active in December 2020 !
Conditions d'entrée dans le pays/Argent/Météo/Assurance Maladie
Sans surprise, les Pays-Bas sont facilement accessibles pour les touristes français puisque seule la carte d'identité est demandée à l'entrée du train ou même si vous prenez l'avion. Pas de galère de passeport, pas de galère de monnaie non plus ! Tandis que certains pays du nord, comme la Suède ou le Danemark, imposent de changer de monnaie aux Pays-Bas on paye en euro sous un ciel très capricieux même fin avril ! Il faisait froid et humide comme un temps d'automne ! Une météo idéale pour attraper un bon mal de gorge carabiné comme le mien lors de ce voyage ... C'est sur cette petite anecdote que je vous rappelle que tout citoyen français peut obtenir la carte européenne d'assurance maladie valable 2 ans partout en Europe pour couvrir les frais de santé au cas où !Unsurprisingly, the Netherlands is easily accessible for French tourists since only the identity card is required at the entrance of the train or even if you take the plane. No passport problem, no change problem either ! While some northern countries, such as Sweden or Denmark, require you to change currency in the Netherlands, we pay in euros under a very capricious sky even at the end of April ! It was cold and wet like autumn weather ! An ideal weather to catch a good sore throat like mine during this trip ... It's on this little anecdote that I remind you that any French citizen can obtain the European health insurance card valid anywhere in Europe for cover health costs just in case !
Se déplacer
Amsterdam est la ville du vélo mais vous pouvez aussi vous déplacer en voiture et même en métro ! De notre côté on a préféré compter sur nos jambes puisque l'emplacement de notre appartement permettait d'être à proximité des bars de Rembrandtplein, Thorbeckeplein et des lieux que l'on voulait visiter.Amsterdam is the city of bicycles, but you can also get around by car and even by metro ! For our part, we preferred to use our legs since the location of our apartment made it possible to be close to the bars of Rembrandtplein, Thorbeckplein and the places we wanted to visit.
Découvrir la ville
Au lendemain de la fête du Roi Amsterdam n'avait plus du tout la même allure. Les rues étaient redevenues calmes et étonnement propres en un rien de temps. Adieu les tapis de canettes et verre brisé de la veille. Chacun avait repris le cours de ses occupations quotidiennes laissant un champ de vision qui permettait de voir au delà du bout du nez d'un étranger. La voie étaient ouverte pour photographier la ville sous tous les angles et marcher librement le long des canaux qui formaient un labyrinthe géant.
The next day of King's Day, Amsterdam no longer looked the same. The streets were quiet and surprisingly clean again in no time. Goodbye to the carpet of cans and broken glass from the day before. Each had resumed their daily occupations leaving a field of vision which allowed to see beyond the tip of a stranger's nose. The way was open to photograph the city from all angles and to walk freely along the canals that formed a giant labyrinth.
Bonjour Amsterdam et les détails de ses rues des plus standards aux plus loufoques, du simple street art à la condomerie qui expose en vitrine ses préservatifs comme des oeuvres d'art. Même la météo semblait moins chaotique, du moins pour quelques heures. On allait pouvoir profiter de notre seule journée de beau temps et d'une liste non exhaustive d'activités à faire en 3 jours.
Hello Amsterdam and the details of its streets from the most standard to the craziest, from simple street art to the condomerie which displays its condoms in the window like works of art. Even the weather seemed less chaotic, at least for a few hours. We were going to be able to enjoy our only day of good weather and a non-exhaustive list of activities to do in 3 days.
Coffee Shop
Amsterdam fait partie de ces villes qui ne se visitent pas en un long week-end, du moins selon mon avis ! La capitale des Pays-Bas laissera forcément un sentiment de frustration au moment de sélectionner les lieux à voir en premier puis un goût de reviens-y quand sonnera l'heure du départ. Pour nous la sélection s'est faite au hasard des rues et des canaux toujours dans l'optique de pousser la porte de quelques Coffee Shop de temps en temps. Pas très douée dans ce domaine c'est surtout mon binôme de l'époque qui m'a fait découvrir les 4/5 Coffee Shop où nous sommes allées dont le seul que j'ai gardé en mémoire, l'Amnésia.Amsterdam is one of those cities that cannot be visited over a long weekend, at least in my opinion ! The capital of the Netherlands will inevitably leave a feeling of frustration when choosing the places to see first and then a desire to come back when the time of departure comes. For us the selection was made at random from the streets and canals, always with a goal to push the door of a few Coffee Shops from time to time. Not very gifted in this area, it was especially my partner at the time who introduced me to the 4/5 Coffee Shops where we went, including the only one that I remembered, Amnesia.
Le Quartier Rouge
Il en savait beaucoup sur cette ville moi rien ou presque ! Le quartier rouge ? Il le connaissait comme sa poche. Et ce n'est pas moi qui allait le juger puisque je voulais voir de mes propres yeux ce que j'entendais depuis des années. Pouvoir faire la différence entre les rumeurs et la réalité pour ensuite me faire ma propre opinion. Sex Shop et Peep Show s'alternaient tandis que les vitrines aux lumières rouges s'enchainaient. Que dire, que penser hormis prendre assez de recul pour faire la part des choses sur le sujet délicat qu'est la prostitution.He knew a lot about this city, me nothing or almost nothing ! The red light district? He knew him like the back of his hand. And it was not me who was going to judge him since I wanted to see with my own eyes what I had been hearing for years. Being able to make the difference between rumors and reality and then form my own opinion. Sex Shop and Peep Show alternated while the windows with red lights were linked. What to say, what to think except to take enough distance to reflect on the delicate subject of prostitution.
Musée du Diamant
Plus tard, un coup d'œil sur les nombreux musées à visiter et celui du Diamant est apparu comme une évidence puisque la joaillerie c'est notre domaine ! Cependant, la déception a commencé à prendre une place de plus en plus importante à mesure que la visite s'écoulait. Beaucoup de bijoux célèbres ne sont en réalité que des reproductions, ce qui nous à fait perdre notre émerveillement devant la plupart des vitrines. Le musée n'en reste pas moins très intéressant pour en apprendre plus sur les diamants et savoir faire la différence entre un vrai ou un faux lorsque l'on commence ses études en école de joaillerie ou tout simplement pour un non initié sur le sujet mais lorsque l'on a un bon bagage culturel sur le diamant, des années de métier en joaillerie et que l'on connait les diamants iconiques tout semble déjà vu.Later, a look at the many museums to visit and the one of the Diamond became obvious because jewelry is our domain ! However, the disappointment started to take more and more importance as the visit went on. Many famous jewelry are actually reproductions, which made us lose our wonder at most of the windows. The museum is nonetheless very interesting to learn more about diamonds and know the difference between a real or a fake when you start your studies in a jewelry school or simply for a uninitiated on the subject but when you have a good cultural background on diamonds everything seems already seen.
Moco Museum
Quelque peu frustrés par notre visite au Musée du Diamant c'est au Moco Museum que nous avons poursuivi pour un ressenti résolument différent ! Le Moco c'est clairement la base de ma culture artistique qui regroupe les plus grands noms de l'Art Contemporain comme Banksy, Roy Lichtenstein, Daniel Arsham, Andy Warhol, Jeff Koons et beaucoup d'autres. Des mondes colorés, des œuvres engagées, des univers décalés qui s'imbriquent et forment un cocktail de fun et de bonne humeur.Somewhat frustrated by our visit to the Diamond Museum, it was at the Moco Museum that we continued for a decidedly different feeling ! Moco is clearly the basis of my artistic culture which brings together the biggest names in Contemporary Art such as Banksy, Roy Lichtenstein, Daniel Arsham, Andy Warhol, Jeff Koons and many others. Colorful worlds, engaged works, quirky universes that overlap and form a cocktail of fun and good vibes.
Musée du Cannabis
Nos visites s'enchainaient, le temps s'égrainait. Le Quartier Rouge qui était parfois qu'un lieu de passage était redevenu un centre d'intérêt lorsque nous avons poussé la porte du musée du Cannabis. J'étais callée sur le sujet du diamant mais certainement pas assez sur le cas de la marijuana ce qui a rendu la visite bien plus instructive que monotone. Tout était parfaitement expliqué. De l'utilisation du cannabis et du chanvre comme matière première, pour la fabrication du papier ou de textiles, jusqu'aux vertus médicinales et les effets dopants. Tellement d'informations qu'il m'a été impossible de tout retenir en un coup. Une preuve que le musée a réussi sur seulement quelques mètres carré à retracer des milliers d'années d'utilisation du cannabis d'une façon la plus complète possible ?Our visits were linked, time was ticking. The Red Light District, which was sometimes just a passing place, became a center of interest again when we opened the door to the Cannabis museum. I knew a lot about the subject of diamonds but certainly not enough on the case of marijuana which made the visit much more informative than monotonous. Everything was perfectly explained. From the use of cannabis and hemp as raw materials for the manufacture of paper or textiles to medicinal virtues and doping effects. So much information that it was impossible for me to remember everything at once. Proof that the museum has succeeded in just a few square meters in retracing thousands of years of cannabis use in the most complete way possible ?
Hortus Botanicus
Lancée sur un mood très vert j'ai poursuivi en solo jusqu'à l'Hortus Botanicus qui n'est autre que le jardin botanique d'Amsterdam. Des serres, de grandes plantes et du calme ! J'aime toujours autant ce genre d'endroit et c'est donc tout naturellement que j'en ai fait un article pour y partager toutes mes photos et quelques mots sur ce lieu que je j'aime beaucoup juste » ICI «.In a very green mood I continued the visit of Amsterdam alone at the Hortus Botanicus which is none other than the botanical garden of the city. Greenhouses, large plants and calm ! I still love this kind of place and it's therefore natural that I made an article to share all my photos and a few words about this place that I just love » HERE «.
Keukenhof
L'aventure au cœur d'Amsterdam prenait fin pour se poursuivre à Lisse au parc des tulipes de Keukenhof tant relayé sur les réseaux sociaux au printemps. J'allais profiter de l'évènement sous un ciel toujours aussi gris mais ce n'était pas la météo qui allait mettre un frein à ma motivation. C'était Keukenhof qui m'a donnée l'idée de ce voyage aux Pays-Bas fin janvier 2019. Un point de départ devenu ligne d'arrivée avant de reprendre le train pour Paris. La boucle était bouclée. Ne restait plus qu'à partager l'expérience dans un article dédié » ICI «.The adventure in the heart of Amsterdam ended to continue in Lisse at the Keukenhof tulip park so much relayed on social networks in the spring. I was going to enjoy the event under a still gray sky but it was not the weather that was going to stop my motivation. It was Keukenhof who gave me the idea of this trip to the Netherlands at the end of January 2019. A starting point that became the finish line before taking the train back to Paris. The circle was closed. All that remained was to share the experience in a dedicated article » HERE «.
Manger à Amsterdam
Pour ce voyage à Amsterdam on a pas blagué avec les restaurants ! Si je me souviens bien le deal était de manger léger pour pas trop cher le midi et de réserver dans un bistronomique le soir. Résultat on se limitait à un brunch ou un gros petit-déjeuner vers 11h30 pour bien profiter à 20h. Pas très logique pour tout le monde mais parfait pour notre emploi du temps. Loin de savoir à quoi m'attendre dans le pays de la weed et des belles architectures j'ai été surprise de trouver facilement des bonnes adresses où bien manger.
For this trip to Amsterdam we did not joke with the restaurants! If I remember correctly the deal was to eat light for not too expensive at lunchtime and to book in a bistronomic restaurant in the evening. We were starting the day with brunches or big breakfasts in the morning then wait until the evening to enjoy the most at 8 p.m. Not very logical for everyone but perfect for our schedule. Far from knowing what to expect in the land of weed and beautiful architecture, I was surprised to easily find good places to eat well.
Sans surprise, j'ai listé celles que j'ai testé et approuvé mais il y en a tellement d'autres qui méritent le détour ... ! Des restaurants où bruncher, des pubs pour prendre un petit-déjeuner à l'anglaise, dîner dans un cadre à la décoration soignée, prendre un café en terrasse ou bien le long du canal. Non seulement il y en a pour tous les goûts mais également pour toutes les bourses du simple fast food au restaurant gastronomique le plus huppé qui soit. Tour d'horizon de mon petit carnet d'adresse pour cette première fois dans la capitale des Pays-Bas.
Unsurprisingly, I have listed the ones I have tested and approved but there are so many others that are worth a look ...! Restaurants for brunch, pubs for an English breakfast, dine in a neatly decorated setting, have a coffee on the terrace or rather along the canal. There is something for all tastes but also for all budgets from simple fast food to the most upscale gourmet restaurant. Overview of my little address book for this first time in the capital of the Netherlands.
Le Lion Noir |
Lion Noir
Notre gros coup de folie c'est au Lion Noir qu'il a eu lieu. Une adresse soigneusement sélectionnée sur internet aux murs dont la couleur d'un vert olive étaient partiellement recouverts de tableaux. Comme pour beaucoup de restaurants à Amsterdam un coin brasserie était aménagé de façon complètement indépendante de la salle des repas. Au Lion Noir un Bar/Lounge était au rez de chaussé tandis que le restaurant se situait à l'étage. Si la déco est clairement ce qui nous a donnée envie de réserver une table c'est surtout la qualité des plats qui a fini par tirer son épingle du jeu.
Our big stroke of madness is at the Lion Noir that it took place. An address carefully selected on the internet where the walls whose color of an olive green were partially covered with paintings. As with many restaurants in Amsterdam, a brasserie corner was set up completely independent from the dining room. At the Lion Noir a Bar / Lounge was on the ground floor while the restaurant was upstairs. If the decor is clearly what made us want to book a table, it's above all the quality of the dishes that delighted us.
Gauche - Lion Noir / Centre - Van Speyk / Droite - The Gaia |
Van Speyk
La brasserie implantée dans un bâtiment du 17ème siècle qui associe les saveurs françaises aux ingrédients Néerlandais pour recréer des plats typiques des Pays-Bas ! Un peu plus chère et guindée qu'une brasserie classique, Van Speyk n'en reste pas moins une adresse à envisager lors d'un voyage à Amsterdam.
The brasserie located in a 17th century building that combines French flavors with Dutch ingredients to recreate typical Dutch dishes! A little more expensive than a classic brasserie, Van Speyk is nonetheless an address to consider during a trip to Amsterdam.
The Gaia
Annoncé comme définitivement fermé sur Google je partage l'intérieur très chic du Gaia anciennement situé à Rembrandtplein. Dans la même ligné que le Lion Noir, le Gaia proposait une carte digne des restaurants bistronomiques dans un décor Art Déco particulièrement identifiable du côté du Bar/Lounge situé juste à côté du restaurant. Grosse déception de savoir que le lieu à fermé ses portes il y a quelques mois.
Advertised as permanently closed on Google I share the very chic interior of the Gaia formerly located at Rembrandtplein. In the same vein as the Black Lion, the Gaia offered a menu worthy of bistronomic restaurants in a Art Deco setting particularly identifiable on the side of the Bar / Lounge located just next to the restaurant. Big disappointment to know that the place closed its doors a few months ago.
Le Café de Jaren
A 2 pas de notre hébergement se trouvait le Café de Jaren et sa terrasse idéalement située au bord de l'eau ! Si celle-ci est réservée uniquement pour l'espace " Brasserie ", une autre juste au dessus est attenante au restaurant qui est à l'étage et permet une vue loin d'être désagréable sur le canal et les habitations à l'architecture typique d'Amsterdam. Toujours dans l'optique de commencer la journée par un petit déjeuner salé/sucré ou un brunch on a commandé en fonction de nos envies du moment mais je suis sûre qu'il reste de nombreuses bonnes choses à découvrir et de bons moments à passer notamment sur la terrasse de la brasserie !
2 steps from our accommodation was the Café de Jaren and its terrace ideally located at the water's edge ! If this one is reserved only for the "Brasserie" area, another just above is adjoining the restaurant which is upstairs and allows a view far from being unpleasant on the canal and the houses with typical architecture from Amsterdam. Always with the goal of starting the day with a salty / sweet breakfast or a brunch we ordered according to our desires of the moment but I am sure that there are still many good dishes to discover and good times to spend in particular on the brasserie terrace !
Polaberry
La pâtisserie créée en 2018 par l'Instagrameuse @Polabur a tellement fait parler d'elle sur les réseaux sociaux et en particulier Instagram que je n'ai pas résisté à l'envie de pousser la porte de la boutique pour moi aussi avoir ma part de ces friandises vues et revues mais qui ont le mérite d'avoir fait le tour du monde grâce à seulement quelques photos ! Le concept est simple mais toutes ces décorations, fleurs, perles et cornes de licorne ont façonnées l'originalité de ces fruits frais enrobés de chocolat et autres cakesicles. Mention spéciale pour les figues et fraises fraîches tandis que les cakesicles sont plus classiques à mon gout.
The pastry shop created in 2018 by Instagrammer @Polabur was so talked about on social networks and in particular Instagram that I could not resist the urge to push the door of the shop and have my part of these crazy pastries ! The concept is simple but all these decorations, flowers, pearls and unicorn horns have shaped the originality of these fresh fruits coated with chocolate and other cakesicles. Special mention for the figs and fresh strawberries while the cakesicles are more classic for my taste.
Bruncher à Amsterdam
Moi au courant qu'Amsterdam est truffée de restaurants et bistrots qui proposent des breakfast à l'anglaise ? Pas du tout ! J'aime tellement ça que je recommande à 100% de tenter l'expérience même dans la capitale des Pays-Bas ! Promenez-vous dans les rues, fouinez un peu et je suis sûre que vous trouverez le graal pour bien démarrer la journée ou tout simplement pour bien manger. Amsterdam est une ville qui s'apprécie aussi dans son assiette, maintenant j'en ai la certitude !
Do I know that Amsterdam is full of restaurants and bistros offering English breakfasts ? Not at all ! I like it so much that I 100% recommend trying the experience even in the capital of the Netherlands ! Stroll the streets, search a bit and I'm sure you will find the holy grail to start the day or just to eat well. Amsterdam is a city that is also appreciated on its plate, now I am sure of it !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire